Rozporządzenie 2402/96 otwierające i określające zarządzanie niektórymi rocznymi kontyngentami taryfowymi na słodkie ziemniaki i skrobię z manioku

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 2402/96
z dnia 17 grudnia 1996 r.
otwierające i określające zarządzanie niektórymi rocznymi kontyngentami taryfowymi na słodkie ziemniaki i skrobię z manioku

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1095/96 z dnia 18 czerwca 1996 r. w sprawie wprowadzania koncesji określonych na liście koncesyjnej CXL sporządzonej w wyniku zakończenia negocjacji GATT XXIV.6(1), w szczególności jego art. 1 ust. 1,

uwzględniając decyzję Rady 96/317/WE z dnia 13 maja 1996 r. dotyczącą podsumowania wyników konsultacji prowadzonych z Tajlandią na mocy art. XXIII GATT(2),

a także mając na uwadze, co następuje:

decyzja 96/317/WE z dnia 13 maja 1996 r. dostosowała uzgodnienia dotyczące przywozu skrobi z manioku o kodzie CN 1108 14 00, ustanowione w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 3015/95 z dnia 19 grudnia 1995 r. otwierającym i przewidującym zarządzanie niektórymi kontyngentami na przywóz słodkich ziemniaków i skrobi z manioku, przeznaczonych do niektórych zastosowań w 1996 r.(3); rozporządzenie to zostało zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1031/96(4);

Wspólnota zobowiązała się w wielostronnych negocjacjach handlowych w Światowej Organizacji Handlu do otworzenia dwóch rocznych bezcłowych kontyngentów taryfowych na produkty o kodzie CN 0714 20 90 dla Chińskiej Republiki Ludowej i odpowiednio innych krajów oraz dwóch kontyngentów taryfowych na skrobię z manioku o kodzie CN 1108 14 00 dla niektórych zastosowań;

powinny być podjęte działania w celu otworzenia w 1997 r. i w latach następnych przedmiotowych rocznych kontyngentów taryfowych na słodkie ziemniaki i skrobię z manioku i w celu ustanowienia właściwych zasad zarządzania nimi; należy przyjąć odpowiednie przepisy rozporządzenia (WE) nr 3015/95 zmienione następującą decyzją 96/317/WE;

w celu zapewnienia, że kontyngenty są dobrze zarządzane, w szczególności, że ilości ustanowione na każdy rok nie są przekroczone, muszą zostać przyjęte przepisy szczególne w sprawie składania wniosków i wydawania pozwoleń, nieuzupełniające ani nieodstępujące od przepisów rozporządzenia Komisji (EWG) nr 3719/88(5), ostatnio zmienionego rozporządzeniem (WE) nr 2350/96(6);

konieczne jest odróżnienie słodkich ziemniaków przeznaczonych do spożycia przez ludzi od tych do innego użytku; należy określić sposób prezentacji i pakowania słodkich ziemniaków o kodzie CN 0714 20 10 przeznaczonych do spożycia przez ludzi, a produkty niespełniające kryteriów prezentacji i opakowania powinny być włączone do kodu CN 0714 20 90;

zasady zarządzania i nadzoru zawarte w rozporządzeniu (WE) nr 3015/95, dotyczące przywozu między dniem 1 stycznia a dniem 31 grudnia 1996 r., powinny być utrzymane, w szczególności warunek, że dokument wywozowy wydany przez organy chińskie lub na ich odpowiedzialność należy okazać w odniesieniu do towarów pochodzących z Chin;

w celu wyliczenia skrobi z manioku należy przyjąć nowe zobowiązanie Wspólnoty, z decyzji 96/317/WE, aby otworzyć dodatkowy autonomiczny roczny kontyngent na 10.500 ton, z których 10.000 ton rezerwowane jest dla Królestwa Tajlandii; na warunkach uzgodnionych z Tajlandią rezygnuje się z uprzednio wprowadzonych wymogów dotyczących końcowego przeznaczenia; wymaga się, aby skrobi z manioku przywożonej z Tajlandii w ramach zarezerwowanych dla niej ilości towarzyszyło świadectwo wywozowe wydane przez właściwe organy tajlandzkie;

środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Zbóż,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1 1

Od dnia 1 stycznia 1997 r. otwiera się:

1) 2 roczny bezcłowy kontyngent taryfowy na przywóz do Wspólnoty 5.000 ton słodkich ziemniaków, nieprzeznaczonych do spożycia przez ludzi, o kodzie CN 0714 20 90, pochodzących z państw trzecich innych niż Chińska Republika Ludowa;

2) 3 roczny bezcłowy kontyngent taryfowy na przywóz do Wspólnoty 600.000 ton słodkich ziemniaków, nieprzeznaczonych do spożycia przez ludzi, o kodzie CN 0714 20 90, pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej;

3) 4 roczny kontyngent taryfowy na przywóz do Wspólnoty 10.000 ton skrobi z manioku o kodzie CN 1108 14 00 z zastosowaniem stawki celnej równej obowiązującej stawce KNU, minus 100 ECU na tonę;

4) 5 dodatkowy, autonomiczny roczny kontyngent taryfowy na przywóz do Wspólnoty 10 500 ton skrobi z manioku o kodzie CN 1108 14 00 z zastosowaniem stawki celnej równej obowiązującej stawce KNU, minus 100 ECU na tonę; 10.000 ton z tej ilości rezerwuje się dla Królestwa Tajlandii.

Kontyngentom określonym w akapicie pierwszym nadaje się następujące numery porządkowe:

– numer porządkowy 09.4014 dla kontyngentu określonego w pkt 1),

– numer porządkowy 09.4013 dla kontyngentu określonego w pkt 2),

– numer porządkowy 09.4064 dla 10.000 ton skrobi z manioku określonych w pkt 3) i 500 ton skrobi z manioku niezarezerwowanych dla Tajlandii zgodnie z pkt 4),

– numer porządkowy 09.4065 dla 10.000 ton skrobi z manioku zarezerwowanych dla Tajlandii i określonych w pkt 4).

Artykuł  1a 6

O ile w niniejszym rozporządzeniu nie przewidziano inaczej, zastosowanie mają przepisy rozporządzeń Komisji (WE) nr 1291/2000(7), (WE) nr 1342/2003(8) i (WE) nr 1301/2006(9).

TYTUŁ  I

Słodkie ziemniaki przeznaczone do niektórych zastosowań

Artykuł  2
1.
Pozwolenia na przywóz w ramach kontyngentów wskazanych w art. 1 ust. 1 i ust. 2 wydaje się zgodnie z warunkami tego tytułu.
2.
Do celów kodu CN 0714 20 10 słodkie ziemniaki przeznaczone do spożycia przez ludzi muszą być świeże, całe słodkie ziemniaki są zapakowane w bezpośrednie opakowania w chwili dopełniania formalności celnych w celu dopuszczenia do swobodnego obrotu.

Przepisów tego tytułu nie stosuje się w zakresie dopuszczenia do swobodnego obrotu słodkich ziemniaków przeznaczonych do spożycia przez ludzi, jak określono powyżej.

Artykuł  3 7

Wnioski o pozwolenia mogą być składane za pośrednictwem właściwych organów Państwa Członkowskiego we wtorki lub, jeżeli to nie jest dzień roboczy, w pierwszym następującym po nim dniu, do godziny 13 (czasu brukselskiego).

Artykuł  4
1.
Wnioski o pozwolenia i pozwolenia wskazują kraj pochodzenia w polu 8. Pozwolenie zawiera zobowiązanie do przywozu z tego kraju.

Wnioski o pozwolenia w odniesieniu do produktów pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej są niedopuszczalne, jeżeli nie jest dołączony oryginał (w niebieskim kolorze) dokumentu wywozowego wydany przez rząd Chińskiej Republiki Ludowej lub, na jego odpowiedzialność, wystawionego zgodnie ze wzorem podanym w załączniku I.

2. 8
Rubryka 24 pozwolenia zawiera jeden z zapisów zawartych w załączniku III.
Artykuł  5
1.
Nie stosuje się art. 5 ust. 1 tiret czwarte rozporządzenia (EWG) nr 3719/88.
2.
Jednakże w art. 8 ust. 4 rozporządzenia (EWG) nr 3719/88 ilości dopuszczone do swobodnego obrotu nie mogą przekroczyć tej wskazanej w polu 10 i 11 pozwolenia. W związku z tym w polu 22 jest wprowadzona cyfra "0".
3.
Stosuje się art. 33 ust. 5 rozporządzenia (EWG) nr 3719/88.
Artykuł  6

Zabezpieczenie związane z pozwoleniem na przywóz wynosi 20 ECU za tonę.

Artykuł  7 9

Państwa członkowskie przekazują Komisji, następnego dnia roboczego po dniu złożenia wniosków określonym w art. 3, najpóźniej o godzinie 18.00 (czasu brukselskiego), następujące informacje:

a) ilości całkowite, w odniesieniu do których złożono wnioski o pozwolenia, według pochodzenia oraz kodu produktów;

b) numer pozwolenia na wywóz i nazwę statku w odniesieniu do produktów pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej.

Artykuł  8 10
1. 11
Pozwolenie na przywóz zostaje wydane czwartego dnia roboczego po dniu przekazania informacji, o których mowa w art. 7.
2.
Pozwolenia są ważne na całym obszarze Wspólnoty od dnia ich faktycznego wydania, w rozumieniu art. 23 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1291/2000, do końca czwartego miesiąca upływającego od daty wydania, ale tylko do końca roku, w którym zostały wydane.

TYTUŁ  II

Skrobia z manioku

Artykuł  9 12

Wnioski o pozwolenia na przywóz w ramach kontyngentów wskazanych w art. 1 ust. 3 i 4 mogą być składane za pośrednictwem właściwych organów Państwa Członkowskiego we wtorki lub, jeżeli to nie jest dzień roboczy, w pierwszym następującym po nim dniu, do godziny 13 (czasu brukselskiego).

Wnioski nie mogą dotyczyć ilości większej niż 1.000 ton na wnioskodawcę działającego we własnym imieniu.

Artykuł  10
1.
Wnioski o pozwolenia i pozwolenia powinny posiadać następujący wpis w polu 24:

"Cło na przywóz obniżone o 100 ECU na tonę (rozporządzenie (WE) nr 2402/96)".

2.
Jeśli wniosek dotyczy skrobi pochodzącej z Tajlandii, wywożonej w ramach zarezerwowanej ilości 10.000 ton, wskazanej w art. 1 ust. 4, musi mu towarzyszyć świadectwo wywozowe wydane zgodnie ze wzorem podanym w załączniku II, sporządzone w języku angielskim i dostarczonym przez właściwe organy tajlandzkie, np. Ministerstwo Handlu, Departament Handlu Zagranicznego.

Wnioski i pozwolenia posiadają wpis "Pochodzenie: Tajlandia" w polu 8.

Artykuł  11

Stosuje się powyższe art. 5 i 6.

Artykuł  12 13

Państwa członkowskie przekazują Komisji, następnego dnia po dniu złożenia wniosków określonym w art. 9, najpóźniej o godzinie 18.00 (czasu brukselskiego), następujące informacje:

a) ilości całkowite, w odniesieniu do których złożono wnioski o pozwolenia, według pochodzenia oraz kodu produktów;

b) numery pozwoleń na wywóz wydanych przez władze tajlandzkie i odpowiadające im ilości oraz nazwę statku.

Artykuł  13 14
1. 15
Pozwolenie na przywóz zostaje wydane czwartego dnia roboczego po dniu przekazania informacji, o których mowa w art. 12.
2.
Pozwolenia są ważne na całym obszarze Wspólnoty od dnia ich faktycznego wydania, w rozumieniu art. 23 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1291/2000, do końca trzeciego miesiąca upływającego od daty wydania, ale tylko do końca roku, w którym zostały wydane.
Artykuł  14

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 1 stycznia 1997 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 17 grudnia 1996 r.

W imieniu Komisji
Franz FISCHLER
Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 146 z 20.6.1996, str. 1.

(2) Dz.U. L 122 z 22.5.1996, str. 15.

(3) Dz.U. L 314 z 28.12.1995, str. 29.

(4) Dz.U. L 137 z 8.6.1996, str. 4.

(5) Dz.U. L 331 z 2.12.1988, str. 1.

(6) Dz.U. L 320 z 11.12.1996, str. 4.

(7) Dz.U. L 152 z 24.6.2000, str. 1.

(8) Dz.U. L 189 z 29.7.2003, str. 12.

(9) Dz.U. L 238 z 1.9.2006, str. 13.

..................................................

Notka Wydawnictwa Prawniczego "Lex"

Grafiki zostały zamieszczone wyłącznie w Internecie. Obejrzenie grafik podczas pracy z programem Lex wymaga dostępu do Internetu.

..................................................

ZAŁĄCZNIK  I

ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I - LIITE I - BILAGA I

People's Republic of China

grafika

ZAŁĄCZNIK  II

ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II - LIITE II - BILAGA II

grafika

ZAŁĄCZNIK  III 16

–W języku bułgarskim: Освобождаване от мито [член 4 от Регламент (ЕО) № 2402/96]

W języku hiszpańskim: Exención del derecho de aduana [artículo 4 del Reglamento (CE) n° 2402/96]

W języku czeskim: Osvobozené od cla [čl. 4 nařízení (ES) č. 2402/96]

W języku duńskim: Fritagelse for toldsatser (artikel 4 i forordning (EF) nr. 2402/96)

W języku niemieckim: Zollfrei (Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 2402/96)

W języku estońskim: Tollimaksuvaba (määruse (EÜ) nr 2402/96 artikkel 4)

W języku greckim: Απαλλαγή από τoν τελωνειακό δασμό [άρθρo 4 τoυ κανoνισμoυ (ΕΚ) αριθ. 2402/96]

W języku angielskim: Exemption from customs duty (Article 4 of Regulation (EC) No 2402/96)

W języku francuskim: exemption du droit de douane [article 4 du règlement (CE) n° 2402/96]

W języku włoskim: Esenzione dal dazio doganale [articolo 4 del regolamento (CE) n. 2402/96]

W języku łotewskim: Atbrīvošana no muitas nodevas (regulas (EK) Nr. 2402/96 4. pants)

W języku litewskim: Atleidimas nuo muito mokesčio (reglamento (EB) Nr. 2402/96 4 straipsnis)

W języku węgierskim: Vámmentesség [2402/96/EK rendelet 4. cikk]

W języku niderlandzkim: Vrijgesteld van douanerecht (artikel 4 van Verordening (EG) nr. 2402/96)

W języku polskim: Zwolnienie z należności celnych (Art. 4 rozporządzenia (WE) nr 2402/96)

W języku portugalskim: Isenção de direito aduaneiro [artigo 4.° do Regulamento (CE) n.° 2402/96]

W języku rumuńskim: Scutit de taxe vamale (articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 2402/96)

W języku słowackim: Oslobodenie od cla (článok 4 nariadenia (ES) č. 2402/96)

W języku słoweńskim: Oproščenocarinske dajatve (člen 4 Uredbe (ES) št. 2402/96)

W języku fińskim: Tullivapaa (asetuksen (EY) N:o 2402/96 4 artikla)

W języku szwedzkim: Tullfri (artikel 4 i förordning (EG) nr 2402/96)

1 Art. 1 zmieniony przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr 1884/2006 z dnia 19 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.364.44) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.
2 Art. 1 pkt 1 zmieniony przez pkt 1 sprostowania z dnia 2 sierpnia 2008 r. (Dz.U.UE.L.08.206.35/1).
3 Art 1 pkt 2 zmieniony przez pkt 2 sprostowania z dnia 2 sierpnia 2008 r. (Dz.U.UE.L.08.206.35/1).
4 Z dniem 1 stycznia 2004 r. od stosowania art. 1 pkt 3 wprowadzono odstępstwo zgodnie z art. 1 ust. 1 rozporządzenia nr 2335/2003 z dnia 30 grudnia 2003 r. (Dz.U.UE.L.03.346.17). Odstępstwo wygasa z dniem 31 grudnia 2004 r.
5 Z dniem 1 stycznia 2004 r. od stosowania art. 1 pkt 4 wprowadzono odstępstwo zgodnie z art. 1 ust. 2 rozporządzenia nr 2335/2003 z dnia 30 grudnia 2003 r. (Dz.U.UE.L.03.346.17). Odstępstwo wygasa z dniem 31 grudnia 2004 r.
6 Art. 1a dodany przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 1884/2006 z dnia 19 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.364.44) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.
7 Art. 3:

- zmieniony przez art. 1 ust. 1 rozporządzenia nr 305/2007 z dnia 21 marca 2007 r. (Dz.U.UE.L.07.81.19). wprowadzającego odstępstwo od jego stosowania z dniem 25 marca 2007 r.

- zmieniony przez art. 1 ust. 1 rozporządzenia nr 1449/2007 z dnia 7 grudnia 2007 r. (Dz.U.UE.L.07.323.8) wprowadzającego odstępstwo od jego stosowania z dniem 11 grudnia 2007 r.

- zmieniony przez art. 1 ust. 1 rozporządzenia nr 1247/2008 z dnia 11 grudnia 2008 r. (Dz.U.UE.L.08.335.35) wprowadzającego odstępstwo od jego stosowania z dniem 15 grudnia 2008 r.

- zmieniony przez art. 1 ust. 1 rozporządzenia nr 1157/2009 z dnia 27 listopada 2009 r. (Dz.U.UE.L.09.313.60) wprowadzającego odstępstwo od jego stosowania z dniem 1 grudnia 2009 r.

- zmieniony przez art. 1 ust. 1 rozporządzenia nr 1000/2010 z dnia 3 listopada 2010 r. (Dz.U.UE.L.10.290.26) wprowadzającego odstępstwo od jego stosowania z dniem 9 listopada 2010 r.

8 Art. 4 ust. 2:

- zmieniony przez art. 7 rozporządzenia nr 777/2004 z dnia 26 kwietnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.123.50) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 maja 2004 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 3 rozporządzenia nr 1884/2006 z dnia 19 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.364.44) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.

9 Art. 7 zmieniony przez art. 1 pkt 4 rozporządzenia nr 1884/2006 z dnia 19 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.364.44) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.
10 Art. 8 zmieniony przez art. 1 pkt 5 rozporządzenia nr 1884/2006 z dnia 19 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.364.44) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.
11 Art. 8 ust. 1:

- zmieniony przez art. 1 ust. 2 rozporządzenia nr 305/2007 z dnia 21 marca 2007 r. (Dz.U.UE.L.07.81.19). wprowadzającego odstępstwo od jego stosowania z dniem 25 marca 2007 r.

- zmieniony przez art. 1 ust. 2 rozporządzenia nr 1449/2007 z dnia 7 grudnia 2007 r. (Dz.U.UE.L.07.323.8) wprowadzającego odstępstwo od jego stosowania z dniem 11 grudnia 2007 r.

- zmieniony przez art. 1 ust. 2 rozporządzenia nr 1247/2008 z dnia 11 grudnia 2008 r. (Dz.U.UE.L.08.335.35) wprowadzającego odstępstwo od jego stosowania dniem 15 grudnia 2008 r.

- zmieniony przez art. 1 ust. 2 rozporządzenia nr 1157/2009 z dnia 27 listopada 2009 r. (Dz.U.UE.L.09.313.60) wprowadzającego odstępstwo od jego stosowania z dniem 1 grudnia 2009 r.

- zmieniony przez art. 1 ust. 2 rozporządzenia nr 1000/2010 z dnia 3 listopada 2010 r. (Dz.U.UE.L.10.290.26) wprowadzającego odstępstwo od jego stosowania z dniem 9 listopada 2010 r.

12 Art. 9:

- zmieniony przez art. 2 ust. 1 rozporządzenia nr 305/2007 z dnia 21 marca 2007 r. (Dz.U.UE.L.07.81.19) wprowadzającego odstępstwo od jego stosowania z dniem 25 marca 2007 r.

- zmieniony przez art. 2 ust. 1 rozporządzenia nr 1449/2007 z dnia 7 grudnia 2007 r. (Dz.U.UE.L.07.323.8) wprowadzającego odstępstwo od jego stosowania z dniem 11 grudnia 2007 r.

- zmieniony przez art. 2 ust. 1 rozporządzenia nr 1247/2008 z dnia 11 grudnia 2008 r. (Dz.U.UE.L.08.335.35) wprowadzającego odstępstwo od jego stosowania dniem 15 grudnia 2008 r.

- zmieniony przez art. 2 ust. 1 rozporządzenia nr 1157/2009 z dnia 27 listopada 2009 r. (Dz.U.UE.L.09.313.60) wprowadzającego odstępstwo od jego stosowania z dniem 1 grudnia 2009 r.

- zmieniony przez art. 2 ust. 1 rozporządzenia nr 1000/2010 z dnia 3 listopada 2010 r. (Dz.U.UE.L.10.290.26) wprowadzającego odstępstwo od jego stosowania z dniem 9 listopada 2010 r.

13 Art. 12 zmieniony przez art. 1 pkt 6 rozporządzenia nr 1884/2006 z dnia 19 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.364.44) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.
14 Art. 13 zmieniony przez art. 1 pkt 7 rozporządzenia nr 1884/2006 z dnia 19 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.364.44) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.
15 Art. 13 ust. 1:

- zmieniony przez art. 2 ust. 2 rozporządzenia nr 305/2007 z dnia 21 marca 2007 r. (Dz.U.UE.L.07.81.19). wprowadzającego odstępstwo od jego stosowania z dniem 25 marca 2007 r

- zmieniony przez art. 2 ust. 2 rozporządzenia nr 1449/2007 z dnia 7 grudnia 2007 r. (Dz.U.UE.L.07.323.8) wprowadzającego odstępstwo od jego stosowania z dniem 11 grudnia 2007 r.

- zmieniony przez art. 2 ust. 2 rozporządzenia nr 1247/2008 z dnia 11 grudnia 2008 r. (Dz.U.UE.L.08.335.35) wprowadzającego odstępstwo od jego stosowania dniem 15 grudnia 2008 r.

- zmieniony przez art. 2 ust. 2 rozporządzenia nr 1157/2009 z dnia 27 listopada 2009 r. (Dz.U.UE.L.09.313.60) wprowadzającego odstępstwo od jego stosowania z dniem 1 grudnia 2009 r.

- zmieniony przez art. 2 ust. 2 rozporządzenia nr 1000/2010 z dnia 3 listopada 2010 r. (Dz.U.UE.L.10.290.26) wprowadzającego odstępstwo od jego stosowania z dniem 9 listopada 2010 r.

16 Załącznik III dodany przez art. 1 pkt 8 rozporządzenia nr 1884/2006z dnia 19 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.364.44) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.

Zmiany w prawie

Data 30 kwietnia dla wnioskodawcy dodatku osłonowego może być pułapką

Choć ustawa o dodatku osłonowym wskazuje, że wnioski można składać do 30 kwietnia 2024 r., to dla wielu mieszkańców termin ten może okazać się pułapką. Datą złożenia wniosku jest bowiem data jego wpływu do organu. Rząd uznał jednak, że nie ma potrzeby doprecyzowania tej kwestii. A już podczas rozpoznawania poprzednich wniosków, właśnie z tego powodu wielu mieszkańców zostało pozbawionych świadczeń.

Robert Horbaczewski 30.04.2024
Rząd chce zmieniać obowiązujące regulacje dotyczące czynników rakotwórczych i mutagenów

Rząd przyjął we wtorek projekt zmian w Kodeksie pracy, którego celem jest nowelizacja art. 222, by dostosować polskie prawo do przepisów unijnych. Chodzi o dodanie czynników reprotoksycznych do obecnie obwiązujących regulacji dotyczących czynników rakotwórczych i mutagenów. Nowela upoważnienia ustawowego pozwoli na zmianę wydanego na jej podstawie rozporządzenia Ministra Zdrowia w sprawie substancji chemicznych, ich mieszanin, czynników lub procesów technologicznych o działaniu rakotwórczym lub mutagennym w środowisku pracy.

Grażyna J. Leśniak 16.04.2024
Bez kary za brak lekarza w karetce do końca tego roku

W ponad połowie specjalistycznych Zespołów Ratownictwa Medycznego brakuje lekarzy. Ministerstwo Zdrowia wydłuża więc po raz kolejny czas, kiedy Narodowy Fundusz Zdrowia nie będzie pobierał kar umownych w przypadku niezapewnienia lekarza w zespołach ratownictwa. Pierwotnie termin wyznaczony był na koniec czerwca tego roku.

Beata Dązbłaż 10.04.2024
Będzie zmiana ustawy o rzemiośle zgodna z oczekiwaniami środowiska

Rozszerzenie katalogu prawnie dopuszczalnej formy prowadzenia działalności gospodarczej w zakresie rzemiosła, zmiana definicji rzemiosła, dopuszczenie wykorzystywania przez przedsiębiorców, niezależnie od formy prowadzenia przez nich działalności, wszystkich kwalifikacji zawodowych w rzemiośle, wymienionych w ustawie - to tylko niektóre zmiany w ustawie o rzemiośle, jakie zamierza wprowadzić Ministerstwo Rozwoju i Technologii.

Grażyna J. Leśniak 08.04.2024
Tabletki "dzień po" bez recepty nie będzie. Jest weto prezydenta

Dostępność bez recepty jednego z hormonalnych środków antykoncepcyjnych (octan uliprystalu) - takie rozwiązanie zakładała zawetowana w piątek przez prezydenta Andrzeja Dudę nowelizacja prawa farmaceutycznego. Wiek, od którego tzw. tabletka "dzień po" byłaby dostępna bez recepty miał być określony w rozporządzeniu. Ministerstwo Zdrowia stało na stanowisku, że powinno to być 15 lat. Wątpliwości w tej kwestii miała Kancelaria Prezydenta.

Katarzyna Nocuń 29.03.2024
Małżonkowie zapłacą za 2023 rok niższy ryczałt od najmu

Najem prywatny za 2023 rok rozlicza się według nowych zasad. Jedyną formą opodatkowania jest ryczałt od przychodów ewidencjonowanych, według stawek 8,5 i 12,5 proc. Z kolei małżonkowie wynajmujący wspólną nieruchomość zapłacą stawkę 12,5 proc. dopiero po przekroczeniu progu 200 tys. zł, zamiast 100 tys. zł. Taka zmiana weszła w życie w połowie 2023 r., ale ma zastosowanie do przychodów uzyskanych za cały 2023 r.

Monika Pogroszewska 27.03.2024