Rozporządzenie 1591/95 ustanawiające szczegółowe zasady stosowania refundacji wywozowych do glukozy i syropu glukozowego używanych w niektórych przetworach owocowych i warzywnych

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1591/95
z dnia 30 czerwca 1995 r.
ustanawiające szczegółowe zasady stosowania refundacji wywozowych do glukozy i syropu glukozowego używanych w niektórych przetworach owocowych i warzywnych

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 426/86 z dnia 24 lutego 1986 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku przetworów owocowych i warzywnych(1), ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1032/95(2), w szczególności jego art. 13 ust. 8, art. 14 ust. 5 i art. 14a ust. 7,

a także mając na uwadze, co następuje:

zgodnie z art. 13 ust. 4 rozporządzenia (EWG) nr 426/86, przed uzyskaniem jakiejkolwiek refundacji wymagane jest pozwolenie na wywóz;

rozporządzenie Komisji (EWG) nr 3719/88(3), ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1199/95(4), określa szczegółowe zasady stosowania systemu pozwoleń na przywóz i wywóz oraz świadectw o wcześniejszym ustaleniu refundacji na produkty rolne;

rozporządzenie Komisji (EWG) nr 3846/87(5), ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 836/95(6), ustanawia nomenklaturę produktów rolnych do celów refundacji wywozowych;

rozporządzenie Komisji (EWG) nr 3665/87(7), ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 331/95(8), określa wspólne zasady stosowania systemu refundacji wywozowych do produktów rolnych; zasady te należy uzupełnić szczególnymi zasadami dotyczącymi glukozy i syropu glukozowego wchodzących w skład przetworów owocowych i warzywnych;

na podstawie art. 13 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 426/86 refundacje muszą być ustalane w granicach wynikających z umów zawartych zgodnie z art. 228 Traktatu;

w związku z powyższym oraz w celu zapobieżenia zakłóceniom konkurencji, system refundacji wywozowych do glukozy i syropu glukozowego, wchodzących w skład przetworów owocowych i warzywnych powinien zostać dostosowany do systemu przewidzianego w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1518/95 z dnia 29 czerwca 1995 r. ustanawiającym szczegółowe zasady stosowania rozporządzeń (EWG) nr 1418/76 i (EWG) nr 1766/92 w odniesieniu do przywozu i wywozu przetworów ze zbóż i ryżu oraz zmieniających rozporządzenie Komisji (WE) nr 1162/95 ustanawiające specjalne szczegółowe zasady stosowania systemu pozwoleń na przywóz i wywóz dla zbóż i ryżu(9);

środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Przetworów Owocowych i Warzywnych,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1

Refundacja wywozowa może zostać przyznana w odniesieniu do glukozy i syropu glukozowego, oznaczonych kodami CN: 1702 30 51, 1702 30 59, 1702 30 91, 1702 30 99 oraz 1702 40 90, stosowanych w produktach wymienionych w art. 1 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (EWG) nr 426/86.

Artykuł  2 1

Rozporządzenie (WE) nr 1518/95 stosuje się do produktów określonych w art. 1.

Jednakże w celu zastosowania niniejszego rozporządzenia sekcja 20 wniosku o pozwolenie i pozwolenia zawiera jeden z zapisów wymienionych w załączniku.

Przyznanie refundacji na mocy niniejszego rozporządzenia wyklucza przyznanie refundacji zgodnie z rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1429/95(10) określającym szczegółowe zasady stosowania refundacji wywozowych w odniesieniu do przetworów owocowych i warzywnych, innych niż refundacje przyznane w odniesieniu do dodanych cukrów.

Artykuł  2a 2

Właściwe władze Państw Członkowskich dokonują kontroli dokładności deklaracji określonych w art. 14a ust. 3 rozporządzenia (EWG) nr 426/86 w próbce przynajmniej 5 % wybranej na podstawie analizy ryzyka. Takie kontrole przeprowadzane są w ewidencji towarowej przechowywanej przez producenta.

Artykuł  3

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 1 lipca 1995 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 30 czerwca 1995 r.

W imieniu Komisji
Franz FISCHLER
Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 49 z 27.2.1986, str. 1.

(2) Dz.U. L 105 z 9.5.1995, str. 3.

(3) Dz.U. L 331 z 2.12.1988, str. 1.

(4) Dz.U. L 119 z 30.5.1995, str. 4.

(5) Dz.U. L 366 z 24.12.1987, str. 1.

(6) Dz.U. L 88 z 21.4.1995, str. 1.

(7) Dz.U. L 351 z 14.12.1987, str. 1.

(8) Dz.U. L 38 z 18.2.1995, str. 1.

(9) Dz.U. L 147 z 30.6.1995, str. 55.

(10) Dz.U. L 141 z 24.6.1995, str. 28.

ZAŁĄCZNIK  3

Zapisy, o których mowa w art. 2 akapit drugi:

- w języku bułgarskim: Глюкоза, използвана в един или повече продукти, изброени в член 1 (1) (б) на регламент (ЕИО) № 426/86

- w języku hiszpańskim: Glucosa utilizada en uno o varios productos enumerados en la letra b) del apartado 1 del artículo 1 del Reglamento (CEE) no 426/86

- w języku czeskim: Glukosa používaná v jednom nebo více produktech uvedených v čl. 1 odst. 1 písm. b) nařízení (EHS) č. 426/86

- w języku duńskim: Glucose anvendt i et eller flere af de produkter, der er nævnt i artikel 1, stk. 1, litra b), i forordning (EØF) nr. 426/86

- w języku niemieckim: Glukose, einem oder mehreren der in Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 426/86 genannten Erzeugnisse zugesetzt

- w języku estońskim: Glükoos, mida on kasutatud ühes või mitmes määruse (EMÜ) nr 426/86 artikli 1 lõike 1 punktis b loetletud tootes

- w języku greckim: Γλυκόζη η οποία χρησιμοποιείται σε ένα ή περισσότερα των προϊόντων που απαριθμούνται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (EOK) αριθ. 426/86

- w języku angielskim: Glucose used in one or more products as listed in Article 1(1)(b) of Regulation (EEC) No 426/86

- w języku francuskim: Glucose mis en oeuvre dans un ou plusieurs produits énumérés à l'article 1er paragraphe 1 point b) du règlement (CEE) no 426/86

- w języku włoskim: Glucosio incorporato in uno o più prodotti di cui all'articolo 1, paragrafo1, lettera b) del regolamento (CEE) n. 426/86

- w języku łotewskim: Glikoze, ko izmanto vienā vai vairākos produktos, kuri uzskaitīti Regulas (EEK) Nr. 426/86 1. panta 1. punkta b) apakšpunktā

- w języku litewskim: Gliukozė naudojama viename ar daugiau produktų, išvardytų Reglamento (EEB) Nr. 426/86 1 straipsnio 1 dalies b punkte

- w języku węgierskim: A 426/86/EGK rendelet 1. cikke (1) bekezdésének b) pontjában felsorolt egy vagy több termékben felhasznált glükóz

- w języku maltańskim: Glukożju wżat fi prodott wieħed jew aktar elenkati fl-Artikolu 1 (1) (b) tar-Regolament (KEE) Nru 426/86

- w języku niderlandzkim: Glucose, verwerkt in een of meer van de in artikel 1, lid 1, onder b), van Verordening (EEG) nr. 426/86 genoemde produkten

- w języku polskim: Glukoza zastosowana w jednym lub więcej produktach wymienionych w art. 1 ust. 1 lit. b) rozporządzenia (EWG) nr 426/86.

- w języku portugalskim: Glicose utilizada num ou mais produtos enumerados no n.o 1, alínea b), do artigo 1.o do Regulamento (CEE) n.o 426/86

- w języku rumuńskim: Glucoză folosită în unul sau mai multe produse listate la articolul 1 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CEE) nr. 426/86

- w języku słowackim: V jednom alebo viacerých produktoch vymenovaných v článku 1, odsek 1, bod b) nariadenia (EHS) č. 426/86 sa použila glukóza

- w języku słoweńskim: Glukoza, dodana enemu ali večim proizvodom, navedenim v členu 1(1)(b) Uredbe (EGS) št. 426/86

- w języku fińskim: Yhdessä tai useammassa asetuksen (ETY) N:o 426/86 1 artiklan 1 kohdan b alakohdassa luetellussa tuotteessa käytetty glukoosi

- w języku szwedzkim: Glukos som tillsätts i en eller flera av produkterna i artikel 1.1 b i förordning (EEG) nr 426/86.

1 Art. 2:

- zmieniony przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr 2625/95 z dnia 10 listopada 1995 r. (Dz.U.UE.L.95.269.3) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 18 listopada 1995 r.

- zmieniony przez art. 2 rozporządzenia nr 498/2004 z dnia 17 marca 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.80.20) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 maja 2004 r.

- zmieniony przez art. 2 pkt 1 rozporządzenia nr 548/2007 z dnia 21 maja 2007 r. (Dz.U.UE.L.07.130.3) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 25 maja 2007 r.

2 Art. 2a dodany przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 2625/95 z dnia 10 listopada 1995 r. (Dz.U.UE.L.95.269.3) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 18 listopada 1995 r.
3 Załącznik dodany przez art. 2 pkt 2 rozporządzenia nr 548/2007 z dnia 21 maja 2007 r. (Dz.U.UE.L.07.130.3) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 25 maja 2007 r.

Zmiany w prawie

Senat poprawia reformę orzecznictwa lekarskiego w ZUS

Senat zgłosił w środę poprawki do reformy orzecznictwa lekarskiego w ZUS. Zaproponował, aby w sprawach szczególnie skomplikowanych możliwe było orzekanie w drugiej instancji przez grupę trzech lekarzy orzeczników. W pozostałych sprawach, zgodnie z ustawą, orzekać będzie jeden. Teraz ustawa wróci do Sejmu.

Grażyna J. Leśniak 10.12.2025
Co się zmieni w podatkach w 2026 roku? Wciąż wiele niewiadomych

Mimo iż do 1 stycznia zostały trzy tygodnie, przedsiębiorcy wciąż nie mają pewności, które zmiany wejdą w życie w nowym roku. Brakuje m.in. rozporządzeń wykonawczych do KSeF i rozporządzenia w sprawie JPK VAT. Część ustaw nadal jest na etapie prac parlamentu lub czeka na podpis prezydenta. Wiadomo już jednak, że nie będzie dużej nowelizacji ustaw o PIT i CIT. W 2026 r. nadal będzie można korzystać na starych zasadach z ulgi mieszkaniowej i IP Box oraz sprzedać bez podatku poleasingowy samochód.

Monika Pogroszewska 10.12.2025
Maciej Berek: Do projektu MRPiPS o PIP wprowadziliśmy bardzo istotne zmiany

Komitet Stały Rady Ministrów wprowadził bardzo istotne zmiany do projektu ustawy przygotowanego przez Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej – poinformował minister Maciej Berek w czwartek wieczorem, w programie „Pytanie dnia” na antenie TVP Info. Jak poinformował, projekt nowelizacji ustawy o PIP powinien trafić do Sejmu w grudniu 2025 roku, aby prace nad nim w Parlamencie trwały w I kwartale 2026 r.

Grażyna J. Leśniak 05.12.2025
Lekarze i pielęgniarki na kontraktach „uratują” firmy przed przekształcaniem umów?

4 grudnia Komitet Stały Rady Ministrów przyjął projekt zmian w ustawie o PIP - przekazało w czwartek MRPiPS. Nie wiadomo jednak, jaki jest jego ostateczny kształt. Jeszcze w środę Ministerstwo Zdrowia informowało Komitet, że zgadza się na propozycję, by skutki rozstrzygnięć PIP i ich zakres działał na przyszłość, a skutkiem polecenia inspektora pracy nie było ustalenie istnienia stosunku pracy między stronami umowy B2B, ale ustalenie zgodności jej z prawem. Zdaniem prawników, to byłaby kontrrewolucja w stosunku do projektu resortu pracy.

Grażyna J. Leśniak 05.12.2025
Klub parlamentarny PSL-TD przeciwko projektowi ustawy o PIP

Przygotowany przez ministerstwo pracy projekt zmian w ustawie o PIP, przyznający inspektorom pracy uprawnienie do przekształcania umów cywilnoprawnych i B2B w umowy o pracę, łamie konstytucję i szkodzi polskiej gospodarce – ogłosili posłowie PSL na zorganizowanej w czwartek w Sejmie konferencji prasowej. I zażądali zdjęcia tego projektu z dzisiejszego porządku posiedzenia Komitetu Stałego Rady Ministrów.

Grażyna J. Leśniak 04.12.2025
Prezydent podpisał zakaz hodowli zwierząt na futra, ale tzw. ustawę łańcuchową zawetował

Prezydent Karol Nawrocki podpisał we wtorek ustawę z 7 listopada 2025 r. o zmianie ustawy o ochronie zwierząt. Jej celem jest wprowadzenie zakazu chowu i hodowli zwierząt futerkowych w celach komercyjnych, z wyjątkiem królika, w szczególności w celu pozyskania z nich futer lub innych części zwierząt. Zawetowana została jednak ustawa zakazująca trzymania psów na łańcuchach. Prezydent ma w tym zakresie złożyć własny projekt.

Krzysztof Koślicki 02.12.2025
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.1995.150.91

Rodzaj: Rozporządzenie
Tytuł: Rozporządzenie 1591/95 ustanawiające szczegółowe zasady stosowania refundacji wywozowych do glukozy i syropu glukozowego używanych w niektórych przetworach owocowych i warzywnych
Data aktu: 30/06/1995
Data ogłoszenia: 01/07/1995
Data wejścia w życie: 01/07/1995, 01/05/2004