Decyzja 88/566/EWG wymieniająca produkty określone w artykule 3 ustęp 1 akapit drugi rozporządzenia Rady (EWG) nr 1898/87

DECYZJA KOMISJI
z dnia 28 października 1988 r.
wymieniająca produkty określone w artykule 3 ustęp 1 akapit drugi rozporządzenia Rady (EWG) nr 1898/87

(88/566/EWG)

(Dz.U.UE L z dnia 16 listopada 1988 r.)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Gospodarczą,

uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 1898/87 z dnia 2 lipca 1987 r. w sprawie ochrony oznaczeń stosowanych w obrocie mlekiem i przetworami mlecznymi(1), zmienione rozporządzeniem (EWG) nr 222/88(2), w szczególności jego art. 4 ust. 2 lit. b),

a także mając na uwadze, co następuje:

rozporządzenie (EWG) nr 1898/87 wprowadza zasadę stanowiącą, że nie można stosować określeń "mleko" oraz "przetwory mleczne" w odniesieniu do przetworów mlecznych innych niż produkty opisane w art. 2 tego rozporządzenia; w drodze wyjątku zasada ta nie ma zastosowania w odniesieniu do opisu produktów, których dokładny rodzaj jest znany dzięki ich tradycyjnemu stosowaniu i/lub w przypadku, gdy oznaczenia wyraźnie wykorzystuje się w celu określenia pewnej cechy charakterystycznej produktu;

Państwa Członkowskie muszą przedstawiać Komisji orientacyjne wykazy produktów, które ich zdaniem spełniają, na ich terytorium, kryteria kwalifikowania się do powyższego wyjątku; należy sporządzić wykaz produktów zgodnie z art. 4 ust. 2 lit. b) powołanego rozporządzenia na podstawie orientacyjnych wykazów przedstawionych przez Państwa Członkowskie; na wykazie wspólnotowym należy umieścić nazwy odnośnych produktów zgodne z ich tradycyjnym stosowaniem w różnych językach Wspólnoty, w celu wprowadzenia tych nazw do użytku we wszystkich Państwach Członkowskich, pod warunkiem że nazwy te są zgodne z przepisami dyrektywy Rady 79/112/EWG z dnia 18 grudnia 1978 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do etykietowania, prezentacji i reklamowania środków spożywczych przeznaczonych na sprzedaż konsumentowi końcowemu(3), ostatnio zmienionej dyrektywą 86/197/EWG(4);

niniejszy wykaz nie jest wyczerpujący i może zostać uzupełniony zgodnie z art. 4 ust. 2 lit. b) rozporządzenia (EWG) nr 1898/87;

Komitet Zarządzający ds. Mleka i Przetworów Mlecznych nie wydał opinii w terminie wyznaczonym przez jego przewodniczącego,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1

Produkty odpowiadające, na terytorium Wspólnoty, produktom określonym w art. 3 ust. 1 akapit drugi rozporządzenia (EWG) nr 1898/87 wymienione są w Załączniku do niniejszej decyzji.

Artykuł  2

Niniejsza decyzja skierowana jest do Państw Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 28 października 1988 r.

W imieniu Komisji
Frans ANDRIESSEN
Wiceprzewodniczący

______

(1) Dz.U. L 182 z 3.7.1987, str. 36.

(2) Dz.U. L 28 z 1.2.1988, str. 1.

(3) Dz.U. L 33 z 8.2.1979, str. 1.

(4) Dz.U. L 144 z 29.5.1986, str. 38.

ZAŁĄCZNIK  1

Wykaz produktów określonych w art. 3 ust. 1 akapit drugi rozporządzenia (EWG) nr 1898/87

I

Kakaosmør

Mandelsmør

Jordnøddesmør

Kokosmælk

Flødeboller

"... fromage"

wyraz stosowany do określania deserów na bazie owoców, niezawierających mleka lub innych przetworów mlecznych ani produktów imitujących mleko lub przetwory mleczne (np. citron-fromage)

Smørtyve

Ostekiks

Osterejer

Flødetablet

Flødefodbolde

Flødemint

Flødekaramel

II

Kokosmilch

Liebfrau(en)milch

Fischmilch

Milchner

Butterbirne

Rahmapfel

Butterbohne

Butterkohl

Butterpilz

Milchbrätling

Buttersalat

Erdnußbutter

Kakaobutter

Fleischkäse

Leberkäse

Käseklee

Butterhäuptel

Butterschnitzel

Faschiertes Butterschnitzel

Milchmargarine

Margarinestreichkäse

III

Βούτυρο κακάου

Φρουτόκρεμα

Κρέμα αραβοσίτου

Κρέμα καστανού

Νουκρέμα

IV

Leche de almendras

V

Lait d'amande

Lait de coco

"Crème..."

wyraz stosowany do określania zup niezawierających mleka lub innych przetworów mlecznych ani produktów imitujących mleko lub przetwory mleczne (np. crème de volailles, crème de légumes, crème de tomates, crème d'asperges, crème de bolets itd.)

"Crème..."

wyraz stosowany do określania napojów alkoholowych niezawierających mleka lub innych przetworów mlecznych ani produktów imitujących mleko lub przetwory mleczne (np. crème de cassis, crème de framboise, crème de banane, crème de cacao, crème de menthe itd.)

Crème de maïs

Crème de riz

Crème d'avoine

"Crème..."

wyraz stosowany do określania przetworów mięsnych (np. poultry liver cream pâté itd.)

Crème d'anchois

Crème d'écrevisses

Crème de pruneaux, crème de marron (krem z innych owoców pestkowych)

Crème confiseur

Beurre de cacao

Beurre de cacahouète

Fromage de tête

Haricot beurre

Beurré Hardy

VI

Coconut milk

"Cream..." lub "Milk..."

wyrazy stosowane do określania napojów alkoholowych niezawierających mleka lub innych przetworów mlecznych ani produktów imitujących mleko lub przetwory mleczne (np. cream sherry, milk sherry)

Cream soda

Cream filled biscuits (np. custard cream, bourbon cream, raspberry cream biscuits, strawberry cream, itd.)

Cream filled sweets or chocolates (np. peppermint cream, raspberry cream, crème egg)

Cream crackers

Salad cream

Creamed coconut i inne, podobne produkty owocowe, orzechowe i warzywne, w przypadku których wyraz "creamed" określa charakterystyczną strukturę produktu

Cream of tartar

Cream or creamed soups (np. cream of tomato soup, cream of celery, cream of chicken itd.)

Horseradish cream

Ice-cream

Jelly cream

Table cream

Cocoa butter

Shea butter

Nut butters (np. peanut butter)

Butter beans

Butter puffs

Fruit cheese (np. lemon cheese, damson cheese)

VII

Latte di mandorla

Burro di cacao

Latte di cocco

Fagiolini al burro

VIII

Pindakaas

Hoofdkaas

Cacaoboter

Leverkaas

Hamkaas

Tongkaas

Nierkaas

Kokosmelk

"... crème"

wyraz stosowany do określania zup niezawierających mleka ani innych przetworów mlecznych, ani przetworów imitujących mleko lub przetwory mleczne (np. groenten-crème, tomaten-crème, aspergecrème itd.)

"... crème"

wyraz stosowany do określania napojów alkoholowych niezawierających mleka ani innych przetworów mlecznych, ani przetworów imitujących mleko lub przetwory mleczne (np. Cassis-crème, frambozencrème, cacao-crème, bananem-crème itd.)

Crèmevulling

Levercrème

Boterbonen

IX

Leite de coco

Manteiga de cacau

Manteiga de amendoim

Queijo doce de Tomar

Queijinho de sal

X

Jordnötssmör

Kakaosmör

Smörsopp

Kokosmjölk

Ostkex

Margarinost

Smördeg

XI

Kaakaovoi

Maapähkinävoi

Voileipäkeksi

Voitatti

Voileipäkakku

1 Załącznik zmieniony przez art. 1 decyzji nr 98/144/WE z dnia 3 lutego 1998 r. (Dz.U.UE.L.98.42.61) zmieniającej nin. decyzję z dniem 4 lutego 1998 r.

Zmiany w prawie

Senat poprawia reformę orzecznictwa lekarskiego w ZUS

Senat zgłosił w środę poprawki do reformy orzecznictwa lekarskiego w ZUS. Zaproponował, aby w sprawach szczególnie skomplikowanych możliwe było orzekanie w drugiej instancji przez grupę trzech lekarzy orzeczników. W pozostałych sprawach, zgodnie z ustawą, orzekać będzie jeden. Teraz ustawa wróci do Sejmu.

Grażyna J. Leśniak 10.12.2025
Co się zmieni w podatkach w 2026 roku? Wciąż wiele niewiadomych

Mimo iż do 1 stycznia zostały trzy tygodnie, przedsiębiorcy wciąż nie mają pewności, które zmiany wejdą w życie w nowym roku. Brakuje m.in. rozporządzeń wykonawczych do KSeF i rozporządzenia w sprawie JPK VAT. Część ustaw nadal jest na etapie prac parlamentu lub czeka na podpis prezydenta. Wiadomo już jednak, że nie będzie dużej nowelizacji ustaw o PIT i CIT. W 2026 r. nadal będzie można korzystać na starych zasadach z ulgi mieszkaniowej i IP Box oraz sprzedać bez podatku poleasingowy samochód.

Monika Pogroszewska 10.12.2025
Maciej Berek: Do projektu MRPiPS o PIP wprowadziliśmy bardzo istotne zmiany

Komitet Stały Rady Ministrów wprowadził bardzo istotne zmiany do projektu ustawy przygotowanego przez Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej – poinformował minister Maciej Berek w czwartek wieczorem, w programie „Pytanie dnia” na antenie TVP Info. Jak poinformował, projekt nowelizacji ustawy o PIP powinien trafić do Sejmu w grudniu 2025 roku, aby prace nad nim w Parlamencie trwały w I kwartale 2026 r.

Grażyna J. Leśniak 05.12.2025
Lekarze i pielęgniarki na kontraktach „uratują” firmy przed przekształcaniem umów?

4 grudnia Komitet Stały Rady Ministrów przyjął projekt zmian w ustawie o PIP - przekazało w czwartek MRPiPS. Nie wiadomo jednak, jaki jest jego ostateczny kształt. Jeszcze w środę Ministerstwo Zdrowia informowało Komitet, że zgadza się na propozycję, by skutki rozstrzygnięć PIP i ich zakres działał na przyszłość, a skutkiem polecenia inspektora pracy nie było ustalenie istnienia stosunku pracy między stronami umowy B2B, ale ustalenie zgodności jej z prawem. Zdaniem prawników, to byłaby kontrrewolucja w stosunku do projektu resortu pracy.

Grażyna J. Leśniak 05.12.2025
Klub parlamentarny PSL-TD przeciwko projektowi ustawy o PIP

Przygotowany przez ministerstwo pracy projekt zmian w ustawie o PIP, przyznający inspektorom pracy uprawnienie do przekształcania umów cywilnoprawnych i B2B w umowy o pracę, łamie konstytucję i szkodzi polskiej gospodarce – ogłosili posłowie PSL na zorganizowanej w czwartek w Sejmie konferencji prasowej. I zażądali zdjęcia tego projektu z dzisiejszego porządku posiedzenia Komitetu Stałego Rady Ministrów.

Grażyna J. Leśniak 04.12.2025
Prezydent podpisał zakaz hodowli zwierząt na futra, ale tzw. ustawę łańcuchową zawetował

Prezydent Karol Nawrocki podpisał we wtorek ustawę z 7 listopada 2025 r. o zmianie ustawy o ochronie zwierząt. Jej celem jest wprowadzenie zakazu chowu i hodowli zwierząt futerkowych w celach komercyjnych, z wyjątkiem królika, w szczególności w celu pozyskania z nich futer lub innych części zwierząt. Zawetowana została jednak ustawa zakazująca trzymania psów na łańcuchach. Prezydent ma w tym zakresie złożyć własny projekt.

Krzysztof Koślicki 02.12.2025
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.1988.310.32

Rodzaj: Decyzja
Tytuł: Decyzja 88/566/EWG wymieniająca produkty określone w artykule 3 ustęp 1 akapit drugi rozporządzenia Rady (EWG) nr 1898/87
Data aktu: 28/10/1988
Data ogłoszenia: 16/11/1988
Data wejścia w życie: 01/05/2004, 31/10/1988