Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 3 maja 2022 r. w sprawie prześladowania mniejszości z powodu przekonań lub religii (2021/2055(INI))

P9_TA(2022)0137
Prześladowanie mniejszości z powodu przekonań lub religii Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 3 maja 2022 r. w sprawie prześladowania mniejszości z powodu przekonań lub religii (2021/2055(INI))
(2022/C 465/03)

Parlament Europejski,

- uwzględniając art. 2, 18 i 26 Powszechnej deklaracji praw człowieka,

- uwzględniając art. 2, 4, 18, 24, 26 i 27 Międzynarodowego paktu praw obywatelskich i politycznych,

- uwzględniając art. 2 i 13 Międzynarodowego paktu praw gospodarczych, społecznych i kulturalnych,

- uwzględniając art. 6 i 21 Traktatu o Unii Europejskiej (TUE),

- uwzględniając art. 17 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

- uwzględniając art. 10, 14, 21 i 22 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej,

- uwzględniając art. 9 Europejskiej konwencji o ochronie praw człowieka i podstawowych wolności, art. 2 Protokołu nr 1 do niej oraz art. 12 Protokołu nr 12 do Konwencji o ochronie praw człowieka i podstawowych wolności,

- uwzględniając Konwencję ONZ z 1948 r. w sprawie zapobiegania i karania zbrodni ludobójstwa,

- uwzględniając Konwencję ONZ z 1979 r. w sprawie likwidacji wszelkich form dyskryminacji kobiet,

- uwzględniając Rzymski Statut Międzynarodowego Trybunału Karnego,

- uwzględniając Deklarację Zgromadzenia Ogólnego ONZ z dnia 25 listopada 1981 r. w sprawie eliminacji wszelkich form nietolerancji i dyskryminacji opartych na religii lub przekonaniach,

- uwzględniając Deklarację Zgromadzenia Ogólnego ONZ z dnia 18 grudnia 1992 r. o prawach osób należących do mniejszości narodowych lub etnicznych, religijnych i językowych,

- uwzględniając rezolucję Rady Praw Człowieka ONZ z dnia 24 marca 2011 r. w sprawie zwalczania nietolerancji, negatywnych stereotypów, piętnowania, dyskryminacji, podżegania do przemocy oraz przemocy na tle religijnym i wyznaniowym,

- uwzględniając Plan działania z Rabatu z dnia 5 października 2012 r. o zakazie nawoływania do nienawiści na tle różnic narodowościowych, rasowych lub wyznaniowych, stanowiącego podżeganie do dyskryminacji, wrogości lub przemocy,

- uwzględniając decyzję Zgromadzenia Ogólnego ONZ z dnia 28 maja 2019 r. ustanawiającą 22 sierpnia Międzynarodowym Dniem Upamiętniającym Ofiary Aktów Przemocy ze względu na Religię lub Wyznanie,

- uwzględniając rezolucję Zgromadzenia Ogólnego ONZ z dnia 21 stycznia 2021 r. w sprawie propagowania kultury pokoju i tolerancji w celu ochrony miejsc kultu religijnego,

- uwzględniając sprawozdania z dnia 15 lipca 2019 r. i 3 marca 2021 r. specjalnego sprawozdawcy ONZ ds. mniejszości dla Rady Praw Człowieka ONZ, dotyczące w szczególności - odpowiednio - pojęcia mniejszości i powszechnego atakowania mniejszości poprzez mowę nienawiści w mediach społecznościowych,

- uwzględniając sprawozdanie specjalnego sprawozdawcy ONZ ds. wolności religii lub przekonań z dnia 12 października 2020 r., w którym poruszono kwestię znaczenia, jakie ma zagwarantowanie wszystkim wolności religii lub przekonań dla pomyślnego wdrożenia Agendy na rzecz zrównoważonego rozwoju 2030 oraz kwestię ryzyka "pozostawienia w tyle" osób należących do mniejszości religijnych lub wyznaniowych,

- uwzględniając sprawozdanie roczne Biura Wysokiego Komisarza NZ ds. Praw Człowieka z dnia 28 grudnia 2020 r. o prawach osób należących do mniejszości narodowych lub etnicznych, religijnych i językowych,

- uwzględniając deklarację z Marrakeszu z dnia 27 stycznia 2016 r. w sprawie praw mniejszości religijnych w społecznościach o przeważającej większości muzułmańskiej,

- uwzględniając konkluzje Rady z dnia 16 listopada 2009 r. w sprawie wolności religii lub przekonań,

- uwzględniając konkluzje Rady z dnia 21 lutego 2011 r. w sprawie nietolerancji, dyskryminacji i przemocy na tle religijnym lub wyznaniowym,

- uwzględniając konkluzje Rady z dnia 22 lutego 2021 r. w sprawie priorytetów UE na rok 2021 na forach ONZ zajmujących się prawami człowieka,

- uwzględniając wytyczne UE z dnia 24 czerwca 2013 r. w sprawie propagowania i ochrony wolności religii lub przekonań,

- uwzględniając wytyczne UE z dnia 18 marca 2019 r. w sprawie praw człowieka dotyczące niedyskryminacji w działaniach zewnętrznych,

- uwzględniając sprawozdania specjalnego wysłannika UE ds. promowania wolności religii lub przekonań poza UE,

- uwzględniając Plan działania UE dotyczący praw człowieka i demokracji na lata 2020-2024, który ma być finansowany na podstawie wieloletnich ram finansowych na lata 2021-2027,

- uwzględniając wniosek dotyczący rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającego Instrument Sąsiedztwa oraz Współpracy Międzynarodowej i Rozwojowej (COM(2018)0460) oraz zmieniony wniosek dotyczący tego rozporządzenia (COM(2020)0459),

- uwzględniając Nagrody im. Sacharowa za wolność myśli przyznane przez Parlament Europejski Raifowi Badawiemu w 2015 r., Nadii Murad i Lamiyi Aji Bashar w 2016 r. oraz Ilhamowi Tohtiemu w 2019 r.,

- uwzględniając swoją rezolucję z dnia 10 października 2013 r. w sprawie dyskryminacji ze względu na przynależność kastową 1 , w szczególności jej ust. 6 dotyczący religii jako jednej z wielopłaszczyznowych form dyskryminacji i nadużyć,

- uwzględniając swoją rezolucję z dnia 15 stycznia 2019 r. w sprawie wytycznych UE i mandatu specjalnego wysłannika UE ds. propagowania wolności religii lub przekonań poza UE 2 ,

- uwzględniając swoją rezolucję z dnia 4 lutego 2016 r. w sprawie systematycznego masowego mordowania mniejszości religijnych przez tzw. "ISIS/Daisz" 3 ,

- uwzględniając swoją rezolucję z dnia 4 lipca 2017 r. w sprawie reakcji na naruszenia praw człowieka w kontekście zbrodni wojennych i zbrodni przeciwko ludzkości, w tym ludobójstwa 4 ,

- uwzględniając swoją rezolucję z dnia 15 marca 2018 r. w sprawie sytuacji w Syrii 5 ,

- uwzględniając swoją rezolucję z dnia 4 października 2018 r. w sprawie masowych arbitralnych zatrzymań Ujgurów i Kazachów w Regionie Autonomicznym Sinciang-Ujgur 6 , rezolucję z dnia 18 kwietnia 2019 r. w sprawie Chin, w szczególności sytuacji mniejszości religijnych i etnicznych 7 , rezolucję z dnia 19 grudnia 2019 r. w sprawie sytuacji Ujgurów w Chinach (wyciek dokumentów China Cables) 8  oraz rezolucję z dnia 17 grudnia 2020 r. w sprawie pracy przymusowej i sytuacji Ujgurów w Regionie Autonomicznym Sinciang-Ujgur 9 ,

- uwzględniając swoje rezolucje z dnia 7 lipca 10  i 15 grudnia 2016 r. 11 , 14 września 12  i 14 grudnia 2017 r. 13  oraz 19 września 2019 r. 14  w sprawie Mjanmy/Birmy i sytuacji ludności Rohingja,

- uwzględniając swoją rezolucję z dnia 28 listopada 2019 r. w sprawie poszanowania swobód w Algierii 15  i rezolucję z dnia 26 listopada 2020 r. w sprawie pogorszenia sytuacji w zakresie praw człowieka w Algierii, w szczególności sprawy dziennikarza Khaleda Drareniego 16 ,

- uwzględniając swoją rezolucję z dnia 19 grudnia 2019 r. w sprawie łamania praw człowieka, w tym swobód religijnych, w Burkinie Faso 17 ,

- uwzględniając swoją rezolucję z dnia 16 stycznia 2020 r. w sprawie Nigerii, w szczególności niedawnych ataków terrorystycznych 18 ,

- uwzględniając swoją rezolucję z dnia 29 kwietnia 2021 r. w sprawie przepisów o bluźnierstwie w Pakistanie, w szczególności sprawy Shagufty Kausar i Shafqata Emmanuela 19 , w której przywoływana jest również sprawa Asii Bibi, rezolucję z dnia 14 kwietnia 2016 r. w sprawie Pakistanu, w szczególności ataku w Lahaur 20  oraz rezolucję z dnia 13 grudnia 2018 r. w sprawie Iranu, w szczególności sprawy Nasrin Sotude 21 ,

- uwzględniając swoją rezolucję z dnia 25 listopada 2020 r. w sprawie wpływu pandemii COVID-19 na politykę zagraniczną 22 ,

- uwzględniając swoje zalecenie z dnia 29 kwietnia 2021 r. dla Rady, Komisji oraz Wiceprzewodniczącego Komisji / Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa w sprawie stosunków między UE a Indiami 23 ,

- uwzględniając swoje zalecenie z dnia 9 czerwca 2021 r. dla Rady w sprawie 75. i 76. sesji Zgromadzenia Ogólnego Narodów Zjednoczonych 24 ,

- uwzględniając swoją rezolucję z dnia 15 stycznia 2020 r. w sprawie praw człowieka i demokracji na świecie oraz polityki Unii Europejskiej w tym zakresie - sprawozdanie roczne za 2018 r. 25 , w szczególności jej ustępy 42, 43 i 45,

- uwzględniając swoją rezolucję z dnia 20 stycznia 2021 r. w sprawie praw człowieka i demokracji na świecie oraz polityki Unii Europejskiej w tym zakresie - sprawozdanie roczne za 2019 r. 26 , w szczególności jej ustępy 103, 104, 106 i 107,

- uwzględniając działalność intergrupy Parlamentu Europejskiego ds. wolności religii lub przekonań i tolerancji religijnej,

- uwzględniając art. 54 Regulaminu,

- uwzględniając opinię Komisji Rozwoju,

- uwzględniając sprawozdanie Komisji Spraw Zagranicznych (A9-0071/2022),

A. mając na uwadze, że traktaty ONZ dotyczące praw człowieka, a także przepisy międzynarodowe i unijne przewidują standardy ochrony praw osób należących do mniejszości wyznaniowych lub religijnych jako integralną część praw człowieka;

B. mając na uwadze, że prawo do wolności myśli, sumienia i religii obejmuje swobodę wyboru tego, w co można wierzyć lub nie wierzyć, wolność zakładania, przystępowania, zmiany lub porzucenia religii lub przekonań bez żadnych ograniczeń, a także wolność wyrażania - indywidualnie lub w ramach wspólnoty, prywatnie lub publicznie - religii lub przekonań w odniesieniu do kultu, nauczania, praktykowania i przestrzegania; mając na uwadze, że wolność ta wiąże się również z prawem do uznania osobowości prawnej organizacji religijnych, świeckich i niewyznaniowych; mając na uwadze, że wolność religii lub przekonań obejmuje również prawo do wyrażania krytycznych lub satyrycznych opinii na temat religii i władz religijnych jako legalny wyraz wolności myśli lub twórczości artystycznej;

C. mając na uwadze, że zgodnie z art. 21 TUE UE propaguje i chroni poszanowanie godności ludzkiej oraz powszechność i niepodzielność praw człowieka i podstawowych wolności jako część zasad przewodnich swojej polityki zagranicznej;

D. mając na uwadze, że wolność religii lub przekonań jest naruszana w znacznej liczbie krajów na świecie; mając na uwadze, że duża liczba ludzi żyje w krajach, które narzucają lub tolerują poważne naruszenia wolności myśli, sumienia, religii lub przekonań;

E. mając na uwadze, że dyskryminacja i prześladowanie mniejszości na tle religijnym lub wyznaniowym dokonywane są przez różne podmioty - państwowe i niepaństwowe lub ich połączenie - i mogą przybierać różne formy, takie jak: zabójstwa, tortury, ataki fizyczne, masowe zatrzymania, arbitralne aresztowania, wymuszone zaginięcia, egzekucje pozasądowe, przymus, przymusowe nawracanie, porwania, wczesne i przymusowe małżeństwa, przemoc motywowana płcią, gwałt, znęcanie się fizyczne i psychiczne, przymusowa kontrola urodzeń i aborcja, praca przymusowa i przymusowe wysiedlenie, handel ludźmi, groźby, wykluczenie, dyskryminujące i niesprawiedliwe traktowanie, nękanie, wywłaszczenie, ograniczanie dostępu do obywatelstwa i wybieralnych stanowisk, zatrudnienia, edukacji, usług zdrowotnych i administracyjnych, niszczenie miejsc kultu, cmentarzy i dziedzictwa kulturowego oraz nawoływanie do nienawiści w internecie i poza nim;

F. mając na uwadze, że pandemia COVID-19 spowodowała w niektórych krajach nasilenie prześladowań i przemocy wobec mniejszości wyznaniowych i religijnych; mając ponadto na uwadze, że kryzys zdrowotny stanowił w wielu krajach pretekst do przyjęcia środków prześladowania do celów niezwiązanych z pandemią; mając na uwadze, że mniejszości wyznaniowe i religijne stały się szczególnie podatne na zakażenie COVID-19 i śmierć z powodu nierównego dostępu do odpowiedniej opieki medycznej;

G. mając na uwadze, że kobiety należące do mniejszości wyznaniowych i religijnych są w szczególnie wysokim stopniu narażone na dyskryminację i przemoc związaną z czynnikami intersekcjonalnymi, takimi jak płeć, religia, kasta, pochodzenie etniczne, nierównowaga sił i patriarchat, które są czasem uzasadniane względami religijnymi lub wyznaniowymi; mając na uwadze, że napotykają one większe trudności, gdy chcą korzystać z prawa do opuszczenia wspólnoty religijnej lub wyznaniowej ze względu na brak niezależności społecznej lub ekonomicznej bądź groźby przemocy lub utraty pieczy nad dziećmi;

H. mając na uwadze, że nadal dochodzi do przemocy motywowanej płcią i dyskryminacji ze względu na płeć, które są uzasadniane względami religijnymi; mając na uwadze, że kobiety i osoby LGBTIQ+ nadal doświadczają dyskryminacji i przemocy popełnianej w imię religii, ze strony zarówno podmiotów państwowych, jak i niepaństwowych; mając na uwadze, że zarówno podmioty państwowe, jak i niepaństwowe w imię religii pozbawiają praw i zdrowia reprodukcyjnego i seksualnego, w tym zakazują aborcji;

I. mając na uwadze, że wszelkie prześladowania ze względu na religię lub wyznanie zasługują na najwyższe potępienie i szybką reakcję ze strony rządów krajowych i podmiotów międzynarodowych;

J. mając na uwadze, że praktyki związane z tubylczymi wierzeniami lub religiami są częścią tożsamości kulturowej ludności; mając na uwadze, że ludy tubylcze mają prawo do promowania, rozwijania i utrzymywania swoich struktur instytucjonalnych oraz odrębnych zwyczajów, duchowości, tradycji, procedur i praktyk zgodnie z międzynarodowymi standardami praw człowieka;

K. mając na uwadze, że w prawie każdym regionie świata istnieje ryzyko, że mniejszości religijne będą uważane za "grupy terrorystyczne", a ich członkowie mogą zostać aresztowani pod zarzutem "ekstremizmu" lub "nielegalnej działalności"; mając na uwadze, że niektóre rządy stosują względy bezpieczeństwa narodowego i walki z terroryzmem, by kryminalizować przynależność do określonych grup religijnych lub wyznaniowych lub działalność takich grup; mając na uwadze, że takie podejście poważnie utrudnia korzystanie z prawa do wolności religii lub przekonań;

L. mając na uwadze, że mniejszości wyznaniowe lub religijne często nie mają odpowiedniej reprezentacji narodowej; mając na uwadze, że prawo często nie uwzględnia potrzeb i interesów tych mniejszości, a rządy stosują szereg pozaprawnych środków prześladowczych, delegitymizujących lub stygmatyzujących te mniejszości;

M. mając na uwadze, że w licznych konfliktach i kryzysach na całym świecie ataki na dziedzictwo kulturowe były instrumentem symbolicznej przemocy i upolitycznienia dziedzictwa kulturowego; mając na uwadze, że religijne aspekty tych konfliktów bezpośrednio przyczyniły się do kryzysów humanitarnych, wysiedleń, migracji, a także naruszania praw religijnych i kulturalnych oraz godności ludzkiej; mając na uwadze, że te konflikty i kryzysy mogą polaryzować społeczeństwa, kraje, regiony, grupy etniczne i społeczności oraz zwiększyć ryzyko konfliktów zbrojnych; mając na uwadze, że w związku z tym niszczenie i grabież dziedzictwa kulturowego może być narzędziem wojny i sygnałem ostrzegającym o masowych aktach okrucieństwa w przyszłości; mając ponadto na uwadze, że takie niszczenie i grabież stanowią poważne przeszkody dla dialogu, pokoju i pojednania;

N. mając na uwadze, że niszczenie dziedzictwa kulturowego sprawia, że wspólnoty, zwłaszcza wspólnoty religijne, stają się podatne na zagrożenia, ponieważ pozbawia się je istotnej części ich tożsamości; mając na uwadze, że grupy ekstremistyczne i inne strony konfliktu mogą z łatwością rozpowszechnić swoje wpływy na obszary, na których osłabiono tożsamość i spójność społeczną oraz wzmocniono podziały w społecznościach;

O. mając na uwadze, że w przypadku zbrodni prawa międzynarodowego popełnianych ze względu na religię lub przekonania, sprawcy - z niewielkimi wyjątkami - pozostają bezkarni i mogą w dalszym ciągu dopuszczać się okrucieństw;

P. mając na uwadze, że zgodnie z Konwencją ONZ z 1948 r. w sprawie zapobiegania i karania zbrodni ludobójstwa państwa i władze publiczne mają obowiązek nie tylko karać sprawców ludobójstwa, lecz również przede wszystkim zapobiegać takim zbrodniom;

1. potwierdza swoje niezłomne zaangażowanie w promowanie i ochronę praw osób należących do mniejszości wyznaniowych lub religijnych na całym świecie, w tym ich prawa do przyjmowania, zmiany, wyboru, okazywania, praktykowania lub porzucenia przekonań lub religii, w poszanowaniu zasad równości i niedyskryminacji; z całą mocą potępia wszelkie prześladowania, przemoc, podżeganie do przemocy i akty terroryzmu wymierzone w jakąkolwiek mniejszość ze względu na przekonania lub religię bądź ich brak; podkreśla, że w niektórych przypadkach naruszenia tych praw człowieka mogą stanowić ludobójstwo lub zbrodnie przeciwko ludzkości; potępia negowanie takich naruszeń lub wysiłki na rzecz ich zminimalizowania i potwierdza swoje zobowiązanie do ich wyeliminowania i wsparcia dla ofiar;

2. podkreśla, że to na państwach spoczywa główna odpowiedzialność za promowanie i ochronę praw człowieka osób należących do mniejszości wyznaniowych lub religijnych, w tym ich prawa do swobodnego praktykowania religii lub przekonań oraz prawa do niewierzenia, a także za ich ochronę przed naruszaniem tych praw, w szczególności przed zbrodniami przeciwko ludzkości i ludobójstwem;

3. jest zdania, że niezależnie od wyznania, religii, myśli lub sumienia należy wspierać i zapewniać włączenie wszystkich obywateli do społeczeństwa oraz do życia politycznego, społeczno-gospodarczego i kulturalnego oraz zapewnić poszanowanie ich godności, obywatelstwa, praw osobistych i wolności;

4. podkreśla, że wolność myśli, sumienia, wyznania i religii, w tym wolność kultu, celebrowania, praktykowania i nauczania, wolność wiary lub braku wiary, wolność wyrażania poglądów teistycznych, nieteistycznych, agnostycznych lub ateistycznych oraz prawo do apostazji stanowią prawa człowieka chronione na mocy prawa międzynarodowego; podkreśla, że propagowanie i ochrona tych praw przyczyniły się do rozwoju praw człowieka i demokracji w różnych warunkach, w tym w środowiskach represyjnych; uznaje, że naruszenia tych praw niejednokrotnie pogłębiają lub powodują nietolerancję, co często stanowi wczesne ostrzeżenie przed potencjalną przemocą i konfliktami;

5. przypomina, że zwalczanie dyskryminacji wobec wszystkich mniejszości bez względu na ich tradycje, przekonania lub religię oraz promowanie i ochrona ich praw wnoszą ogromny wkład na rzecz stabilności społecznej i politycznej, zmniejszania ubóstwa, rządów demokratycznych i zapobiegania konfliktom;

6. podkreśla, że prześladowanie mniejszości ze względu na przekonania lub religię często łączy się z prześladowaniem z innych powodów, w szczególności związanych z pochodzeniem narodowym lub etnicznym, płcią czy kastą; zwraca uwagę na przypadki, w których grupy wyznaniowe lub religijne są prześladowane, w tym gdy mają silną obecność na terytorium danego państwa lub nie znajdują się w mniejszości pod względem demograficznym, ale znajdują się w trudnej sytuacji, co sprawia, że są łatwo narażone na przemoc i represje; podkreśla również, że osoby nawrócone porzucające wiarę większości mogą często doświadczać poważnych naruszeń praw człowieka, takich jak więzienie, przymusowy rozwód, uprowadzenie, przemoc fizyczna i morderstwo;

7. jest głęboko zaniepokojony wysokim poziomem przymusu, dyskryminacji, nękania, przemocy i represji wobec osób należących do mniejszości wyznaniowych lub religijnych, które to zjawisko ma charakter globalny i nasila się w niektórych regionach; zauważa, że przemoc ta dotyka wiele wspólnot religijnych, takich jak buddyzm, chrześcijaństwo, hinduizm, islam, judaizm i inne religie, a także ateistów, humanistów, agnostyków lub osób nieutożsamiających się z żadnym wyznaniem ani religią;

8. głęboko ubolewa, że w szeregu krajów na całym świecie organizacje niereligijne, świeckie i humanistyczne doświadczają coraz większych prześladowań, w tym bezprecedensowych fal nawoływania do nienawiści i zabijania; potępia fakt, że wiele osób i organizacji społeczeństwa obywatelskiego jest atakowanych za pokojowe kwestionowanie, krytykowanie lub satyryczne komentowanie przekonań religijnych; podkreśla, że do tego trwającego naruszania ich wolności myśli i wypowiedzi dochodzi niezależnie od granic geograficznych i kulturowych, również w państwach członkowskich UE;

9. podkreśla, że wśród sprawców aktów prześladowania znajdują się reżimy autorytarne, rządy dążące do narzucenia supremacji dominującej ludności etnicznej lub religijnej nad mniejszościami, organizacje terrorystyczne, partie lub grupy ekstremistów politycznych i religijnych, a niekiedy także członkowie rodzin, przyjaciele i sąsiedzi ofiar, na przykład gdy ofiary zmieniają wyznanie lub porzucają religijność;

10. z zadowoleniem przyjmuje pozytywną rolę niektórych wspólnot wyznaniowych i religijnych oraz pozarządowych organizacji wyznaniowych w działaniach humanitarnych w strefach konfliktu, w walce z degradacją środowiska, w propagowaniu pokoju i pojednania oraz w przyczynianiu się do rozwoju;

11. uznaje, że kościoły, organizacje wyznaniowe i inne instytucje oraz stowarzyszenia wyznaniowe i religijne odgrywają istotną rolę w strukturze społecznej krajów rozwijających się;

12. podkreśla, że niektóre organizacje wyznaniowe odgrywają strategiczną rolę polegającą na wpływaniu i oddziaływaniu na członków swoich wspólnot, aby wykształciło się w nich zrozumienie i poparcie dla zasadniczych kwestii takich jak HIV, opieka zdrowotna w zakresie zdrowia seksualnego i reprodukcyjnego oraz upodmiotowienie kobiet i dziewcząt;

13. zauważa, że kościoły oraz inne instytucje wyznaniowe i religijne, a także organizacje wyznaniowe są często jedynymi podmiotami świadczącymi opiekę zdrowotną i inne usługi społeczne na oddalonych obszarach niektórych krajów rozwijających się oraz w strefach, w których często wybuchają konflikty;

14. jest zdania, że podmioty humanitarne należy szkolić w konkretnej specyfice mniejszości religijnych i wyznaniowych w sytuacjach, w których doszło do przesiedleń ludzi, aby zapewnić różnym grupom uchodźców bardziej inkluzywną ochronę i pomoc;

Podejmowanie kluczowych wyzwań związanych z prześladowaniami mniejszości religijnych

15. podkreśla ogromne znaczenie pociągnięcia do odpowiedzialności sprawców naruszeń praw człowieka wobec osób należących do mniejszości wyznaniowych lub religijnych; podkreśla ogromne znaczenie prowadzenia kompleksowych dochodzeń w sprawie naruszeń praw człowieka, zapewnienia ofiarom i ich rodzinom skutecznego dostępu do wymiaru sprawiedliwości i środków odwoławczych oraz zagwarantowania im odpowiednich odszkodowań; wzywa UE i państwa członkowskie do pilnego podjęcia współpracy z odpowiednimi mechanizmami i komisjami ONZ w celu intensyfikacji dochodzeń w sprawie bieżących przypadków naruszeń praw człowieka wobec mniejszości wyznaniowych lub religijnych na całym świecie; potwierdza w związku z tym swoje poparcie dla Międzynarodowego Trybunału Karnego i podkreśla znaczenie jego roli w ściganiu najpoważniejszych przestępstw; zauważa, że statut rzymski obejmuje zarówno zbrodnie przeciwko ludzkości, jak i ludobójstwo motywowane religią lub wyznaniem, a także ustanawia podstawowe międzynarodowe ramy prawne dla zwalczania bezkarności; wzywa UE i jej państwa członkowskie do zwiększenia wsparcia finansowego dla Międzynarodowego Trybunału Karnego oraz apeluje do państw członkowskich ONZ o zaangażowanie się w walkę z bezkarnością w tym kontekście poprzez ratyfikację statutu rzymskiego; podkreśla potrzebę działania na rzecz zapobiegania aktom przemocy ze względu na przekonania lub religię, w szczególności zbrodniom międzynarodowym, takim jak ludobójstwo, zbrodnie przeciwko ludzkości i zbrodnie wojenne; podkreśla, że UE i jej państwa członkowskie powinny wdrożyć mechanizmy umożliwiające monitorowanie wczesnych sygnałów ostrzegawczych i czynników ryzyka zbrodni międzynarodowych, zgodnie z ramami ONZ dotyczącymi analizy masowych aktów okrucieństwa, analizowanie ich i zapewnienie kompleksowej reakcji, w tym zgodnie z obowiązkiem zapobiegania zbrodniom ludobójstwa i ich karania;

16. zauważa z niepokojem, że większość przestępstw z nienawiści motywowanych religią lub przekonaniami jest w dalszym ciągu niedostatecznie zgłaszana i nie jest ścigana na całym świecie; wzywa Radę, Komisję, Europejską Służbę Działań Zewnętrznych (ESDZ) i państwa członkowskie do współpracy z państwami trzecimi w celu przyjęcia środków zapobiegania przestępstwom z nienawiści i ich zwalczania oraz przyjęcia przepisów w pełni zgodnych z międzynarodowymi standardami w zakresie wolności wypowiedzi, przekonań i religii; wzywa również rządy do ustanowienia kompleksowego systemu gromadzenia danych na temat przestępstw z nienawiści i innych aktów dyskryminacji wobec wspólnot religijnych lub wyznaniowych;

17. wzywa Radę i państwa członkowskie UE, aby stosowały sankcje wobec osób i podmiotów odpowiedzialnych za systematyczne nadużywanie i naruszanie prawa do wolności religii lub przekonań lub zaangażowanych w takie nadużycia i naruszenia, zgodnie z globalnym systemem sankcji UE za naruszenia praw człowieka;

18. jest zbulwersowany nasileniem się prześladowań mniejszości wyznaniowych lub religijnych podczas pandemii COVID-19; potępia fakt, że osoby należące do mniejszości wyznaniowych lub religijnych uznano za kozły ofiarne i obwiniono o rozprzestrzenianie wirusa wywołującego COVID-19 oraz że odmówiono im dostępu do publicznej opieki zdrowotnej, żywności, pomocy humanitarnej lub traktowano ich w sposób dyskryminacyjny w tym zakresie ze względu na religię lub wyznanie;

19. podkreśla, że udzielanie pomocy humanitarnej musi być wolne od wszelkiego rodzaju dyskryminacji, oraz zdecydowanie potępia wszelką dyskryminację ze względu na przynależność religijną w rozdzielaniu pomocy humanitarnej;

20. wzywa UE i jej państwa członkowskie, aby uznały prawa, przekonania i wartości ludów tubylczych oraz zobowiązały się do zajęcia się konkretną formą dyskryminacji ludów tubylczych ze względu na ich przekonania, w sposób kompleksowy poprzez działania zewnętrzne UE;

21. jest zaniepokojony faktem, że w niektórych krajach stosuje się przepisy dotyczące bluźnierstwa i przepisy religijne, które mają pierwszeństwo przed przepisami krajowymi; podkreśla, że szczególnie kobiety i dziewczęta należące do mniejszości wyznaniowych lub religijnych są coraz częściej celem ataków mających na celu wyrządzenie szkód całej ich społeczności; podkreśla, że są one szczególnie narażone na brutalne ataki, porwania, gwałty, przemoc seksualną i przemoc ze względu na płeć, przymusowe nawracanie, przymusową sterylizację i aborcje, okaleczanie narządów płciowych, przymusowe i wczesne małżeństwa oraz więzienie domowe; zdecydowanie potępia wszystkie te naruszenia praw człowieka wobec nich i podkreśla, że obostrzenia wprowadzone podczas pandemii COVID-19 sprawiły, że ich sytuacja w zakresie praw człowieka stała się jeszcze bardziej niepewna, i jeszcze bardziej ograniczyły ich dostęp do informacji;

22. potępia wszelkie akty przemocy, prześladowania, przymusu i dyskryminacji wobec osób ze względu na płeć lub orientację seksualną lub podżeganie do tych aktów, w tym przez przywódców religijnych lub z powodów religijnych lub światopoglądowych; podkreśla, że obrona "tradycji" lub "moralności publicznej" nie może w żadnym wypadku być sprzeczna z międzynarodowymi przepisami dotyczącymi praw człowieka, których państwa muszą przestrzegać; podkreśla w szczególności dyskryminację w dziedzinie zatrudnienia, edukacji, dostępu do wymiaru sprawiedliwości i skutecznych środków ochrony prawnej, mieszkalnictwa i opieki zdrowotnej; wyraża głębokie zaniepokojenie niewłaściwym wykorzystywaniem i instrumentalizacją przekonań lub religii w celu narzucania dyskryminujących strategii politycznych, przepisów, w tym przepisów karnych, lub ograniczeń, które stoją w sprzeczności z prawami osób LGBTIQ, kobiet i dziewcząt oraz podważają te prawa, a także ograniczają dostęp do podstawowych usług, takich jak edukacja i zdrowie, w tym prawa seksualne i reprodukcyjne, penalizują aborcję we wszystkich przypadkach, penalizują cudzołóstwo lub ułatwiają praktyki religijne naruszające prawa człowieka; wzywa do uchylenia odnośnych strategii politycznych, przepisów lub ograniczeń, które często przekładają się na ustawodawstwo krajowe jako świeckie ograniczenia;

23. potępia sekty religijne kierujące swoją działalność do diaspory z krajów rozwijających się, które to sekty stosują mechanizmy służące do czerpania zysków finansowych ze słabości społeczności migrantów w Europie oraz rozpowszechniają stronnicze treści światopoglądowe, często obejmujące treści homofobiczne, transfobiczne i mizoginicz- ne;

24. potępia naruszanie praw człowieka, nadużycia seksualne, sekciarstwo i nadużycia finansowe, których dopuszczają się misje i przywódcy religijni w niektórych krajach rozwijających się;

25. potępia wykorzystywanie prawodawstwa dotyczącego bezpieczeństwa, podburzania, zakłócania porządku publicznego, nawoływania do przemocy oraz walki z terroryzmem i ekstremizmem jako instrumentu prześladowania lub skazywania osób należących do mniejszości wyznaniowych lub religijnych, delegalizacji lub ograniczania praktykowania lub wyrażania swoich przekonań lub religii, zamykania miejsc kultu oraz zniechęcania do członkostwa w stowarzyszeniach religijnych lub wyznaniowych oraz rejestracji takich stowarzyszeń; wzywa Komisję i ESDZ, aby uważnie monitorowały wdrażanie takiego prawodawstwa oraz konsekwentnie podnosiły tę kwestię w dwustronnych rozmowach z zainteresowanymi rządami; wzywa państwa członkowskie UE, aby odrzucały wszelkie wnioski zagranicznych władz o współpracę sądową i policyjną w indywidualnych sprawach sądowych, jeżeli opierają się one na takim prawodawstwie;

26. zdecydowanie potępia wszelkie praktyki przymusowego przetrzymywania w państwowych obozach reedukacyj- nych, pracy przymusowej lub wyzysku osób należących do mniejszości wyznaniowych lub religijnych, których celem jest zmuszenie ich do porzucenia religii i asymilacji z dominującą kulturą, językiem lub sposobem myślenia; potępia również szerokie wykorzystywanie technologii nadzoru cyfrowego do monitorowania, kontrolowania i represjonowania osób należących do mniejszości wyznaniowych lub religijnych;

27. ubolewa nad ograniczeniami dostępu do dokumentacji prawnej i rejestracji dla organizacji i osób należących do mniejszości wyznaniowych lub religijnych oraz przypomina, że tożsamość prawna jest prawem, które należy zagwarantować wszystkim ludziom na równych zasadach;

28. ubolewa nad faktem, że w ponad 70 krajach na świecie władze egzekwują lub chcą wprowadzić przepisy karne, które przewidują kary za bluźnierstwo, herezję, apostazję, zniesławienie lub obrazę religii oraz przejście na inną religię, w tym karę śmierci; zauważa, że obowiązujące już przepisy są stosowane w sposób nieproporcjonalny wobec osób należących do mniejszości wyznaniowych lub religijnych i podsycają atmosferę przemocy, dyskryminacji i nietolerancji religijnej, która może obejmować masowe akty przemocy wobec mniejszości i niszczenie miejsc kultu; wzywa UE, aby zintensyfikowała dialog polityczny ze wszystkimi zainteresowanymi krajami w celu uchylenia tych przepisów; podkreśla, że działania zewnętrzne UE wspierające propagowanie wolności religii lub przekonań skorzystałyby ze wspólnych wysiłków UE i państw członkowskich na rzecz zniesienia przepisów dotyczących bluźnierstwa na całym świecie; w związku z tym wzywa UE do dawania przykładu poprzez rozwiązanie własnych problemów w tym zakresie;

29. podkreśla potrzebę ochrony obrońców praw człowieka, prawników, organizacji pozarządowych i działaczy społeczeństwa obywatelskiego, którzy wspierają i bronią osoby prześladowane ze względu na przekonania lub religię; potępia stosowanie zarzutów bluźnierstwa, apostazji i innych zarzutów dotyczących religii w celu zwalczania legalnej działalności tych ludzi i organizacji, w tym działalności w internecie i mediach społecznościowych;

30. podkreśla, że państwa, w których służba wojskowa jest obowiązkowa, powinny zezwolić na możliwość odmowy działania sprzecznego z sumieniem, w tym ze względu na religię lub przekonania, oraz zapewnić możliwość odbycia służby zastępczej;

31. uważa, że brak wiedzy na temat różnorodności religii i przekonań wśród jednostek i społeczności, a także brak akceptacji dla tej różnorodności, może potęgować uprzedzenia i stereotypy, które przyczyniają się do nasilenia napięć, nieporozumień, postaw dyskryminacyjnych i braku wzajemnego szacunku między ludźmi; przypomina, że według Komitetu Praw Człowieka ONZ edukacja publiczna obejmująca nauczanie określonej religii lub światopoglądu jest niezgodna z prawem do wolności myśli, sumienia i religii, chyba że przewidziano niedyskryminujące zwolnienia lub alternatywne rozwiązania, które uwzględniają życzenia danych osób i ich opiekunów;

32. podkreśla znaczenie strategicznych podejść i inicjatyw edukacyjnych obejmujących edukację oraz dialog międzykulturowy, międzywyznaniowy i międzyreligijny, w tym dialog przywódców religijnych i organizacji społeczeństwa obywatelskiego, w walce z prześladowaniem mniejszości oraz nietolerancją i nawoływaniem do nienawiści wobec mniejszości ze względu na przekonania lub religię; podkreśla, że dialog międzykulturowy, międzywyznaniowy i międzyreligijny może służyć jako katalizator budowania poczucia zaufania, szacunku i zrozumienia oraz budowania wzajemnego szacunku i pojednania, tak aby uczyć się pokojowego i konstruktywnego współżycia w kontekście wielokulturowym;

33. zauważa, że młodzi ludzie w krajach rozwijających się są szczególnie narażeni na ideologie ekstremistyczne, a dobrej jakości edukacja jest jednym z kluczowych elementów walki z radykalizacją; zauważa, że ruchy ekstremistyczne często wykorzystują słabą obecność państwa na obszarach wiejskich;

34. ubolewa, że sieci i platformy mediów społecznościowych są coraz częściej wykorzystywane do zastraszania i podżegania do nienawiści i przemocy; podkreśla, że mniejszości wyznaniowe lub religijne nadal są obiektem mowy nienawiści w internecie i poza nim ze strony osób i zorganizowanych grup z całego spektrum politycznego i religijnego, oraz wzywa rządy do zajęcia się tym problemem i przeciwdziałania mu;

Wzmocnienie polityki zagranicznej UE w zakresie praw człowieka oraz działań zewnętrznych w celu ochrony wolności przekonań i wolności religijnej osób należących do grup mniejszościowych

35. zauważa, że stanowisko specjalnego wysłannika UE ds. propagowania wolności religii lub przekonań poza UE pozostaje nieobsadzone od ponad roku; ponawia swój apel do Rady i Komisji o przeprowadzenie przejrzystej i kompleksowej oceny skuteczności i wartości dodanej stanowiska specjalnego wysłannika, o zapewnienie mu odpowiednich zasobów oraz o należyte wspieranie jego mandatu, zdolności i obowiązków instytucjonalnych; ponawia apel do Komisji o zagwarantowanie przejrzystości nominacji, mandatu, działań i obowiązków sprawozdawczych specjalnego wysłannika; podkreśla, że obowiązki specjalnego wysłannika powinny koncentrować się na propagowaniu wolności myśli, sumienia, religii i przekonań oraz na prawie do bycia osobą niewierzącą, do apostazji i do przyjęcia postawy ateistycznej, przy czym należy również zwrócić uwagę na sytuację zagrożonych osób niewierzących; zaleca, aby specjalny wysłannik ściśle i w sposób komplementarny współpracował ze Specjalnym Przedstawicielem UE ds. Praw Człowieka i Grupą Roboczą Rady ds. Praw Człowieka (COHOM);

36. wzywa Radę, Komisję, ESDZ i państwa członkowskie UE, aby zajęły się kwestią prześladowań ze względu na przekonania lub religię jako jednym z priorytetów polityki zagranicznej UE w zakresie praw człowieka, zgodnie z Planem działania UE dotyczącym praw człowieka i demokracji na lata 2020-2024; podkreśla, że do ochrony i propagowania wolności religii lub przekonań potrzebne jest podejście wielopłaszczyznowe i wielopodmiotowe, obejmujące prawa człowieka, dialog, mediację oraz rozwiązywanie konfliktów i zapobieganie im we współpracy z licznymi podmiotami państwowymi i niepaństwowymi, takimi jak organizacje wyznaniowe, przywódcy religijni, grupy osób niewierzących, organizacje społeczeństwa obywatelskiego i obrońcy praw człowieka; apeluje o ściślejszą koordynację z inicjatywami ONZ w tym zakresie; ponawia apel o regularny i publiczny przegląd Wytycznych UE w sprawie propagowania i ochrony wolności religii lub przekonań, który umożliwi ocenę wdrażania wytycznych oraz przygotowanie propozycji dotyczących ich aktualizacji; zauważa, że w wytycznych UE przewiduje się ocenę ich wdrożenia przez COHOM po upływie trzech lat oraz że oceny takiej nie przedstawiono ani nie podano do wiadomości publicznej; uważa, że w takiej ocenie należy położyć nacisk na najlepsze praktyki, określić obszary wymagające poprawy oraz przedstawić konkretne zalecenia dotyczące wdrożenia wytycznych zgodnie z określonym harmonogramem i wyznaczonymi celami pośrednimi; domaga się włączenia oceny do corocznych sprawozdań UE na temat praw człowieka i demokracji na świecie; wzywa również do regularnego przekazywania Parlamentowi sprawozdań z postępów we wdrażaniu wytycznych;

37. wzywa UE i jej państwa członkowskie do wzmocnienia prawnych i instytucjonalnych mechanizmów ochronnych w celu zadbania o przestrzeganie praw człowieka członków mniejszości religijnych i wyznaniowych oraz wszelkich innych osób w trudnej sytuacji, w tym kobiet i dziewcząt, osób o innej przynależności etnicznej lub kastowej, osób starszych i osób z niepełnosprawnościami, migrantów, uchodźców i osób wewnętrznie przesiedlonych, a także osób LGBTIQ, tak by podlegały one pełnej ochronie z tytułu swoich praw podstawowych i nie były dyskryminowane z powodu przekonań lub religii;

38. podkreśla, że instrumentalizacja religii i przekonań stanowi ważny czynnik konfliktów na całym świecie; podkreśla, że prześladowanie i dyskryminacja ze względu na religię i przekonania zmusza wiele osób i społeczności do migracji lub wewnętrznych przesiedleń; wzywa Komisję i państwa członkowskie UE do udzielenia pomocy wszystkim przesiedleńcom, w tym ludziom należącym do mniejszości wyznaniowych lub religijnych, którzy chcą dobrowolnie powrócić do ojczyzny, gdy pozwolą na to warunki materialne i sytuacja bezpieczeństwa oraz gdy okoliczności, które doprowadziły do ich wyjazdu, przestaną istnieć, przy czym pomoc ta powinna mieć w szczególności formę wsparcia środków utrzymania oraz wsparcia odbudowy ich mieszkań i podstawowej infrastruktury, takiej jak szkoły i szpitale;

39. wzywa UE i jej partnerów, aby rozważyli przygotowanie analizy dotyczącej roli religii w poszczególnych konfliktach, zidentyfikowali pozytywne działania prowadzone obecnie przez przywódców religijnych w ramach wysiłków na rzecz budowania pokoju, analizy konfliktów i zapobiegania im, aby przyłączyli się do tych działań oraz aby wsłuchiwali się w różne głosy reprezentujące zarówno większościowe, jak i mniejszościowe grupy religijne;

40. zwraca uwagę, że przemoc wobec mniejszości religijnych podczas konfliktów może także narazić je na dalsze ataki w kontekście uchodźczym z powodu niewłaściwej interpretacji humanitarnych zasad neutralności i powszechności oraz częstych założeń dotyczących religii, według których ma ona charakter bądź to nieistotny, bądź to powodujący podziały;

41. wzywa ESDZ i delegatury UE, aby w ramach krajowych strategii w zakresie praw człowieka i demokracji na lata 2021-2024 uwzględniły cele ściśle związane z prześladowaniem mniejszości ze względu na przekonania lub religię we wszystkich istotnych sytuacjach; wzywa ESDZ i delegatury UE, aby konsekwentnie podnosiły ogólne kwestie i konkretne przypadki dotyczące prześladowań lub dyskryminacji mniejszości wyznaniowych lub religijnych podczas dialogów dotyczących praw człowieka z krajami partnerskimi i na forach ONZ zajmujących się prawami człowieka, stosując podejście zorientowane na wyniki i uwzględniając perspektywę płci; ponawia apel o umożliwienie posłom do Parlamentu dostępu do treści tych strategii krajowych; zauważa, że liczba ateistów i osób niereligijnych szybko rośnie i że polityka UE powinna traktować równo te osoby;

42. zwraca uwagę, że w niektórych krajach głównymi źródłami dyskryminacji mniejszości są podmioty niepaństwowe; wzywa Komisję i państwa członkowskie, aby nie skupiały się wyłącznie na dyskryminacji ze strony władzy oraz współpracowały z krajami partnerskimi przy eliminowaniu przyczyn dyskryminacji mniejszości ze strony społeczeństwa, ze szczególnym uwzględnieniem mowy nienawiści;

43. wzywa delegatury UE i przedstawicielstwa państw członkowskich, by wspierały obrońców praw człowieka i dziennikarzy działających na rzecz mniejszości wyznaniowych lub religijnych oraz, w stosownych przypadkach, ułatwiały wydawanie wiz nadzwyczajnych i zapewniały tymczasowe schronienia w państwach członkowskich UE, gdy osoby te są zagrożone;

44. wzywa Komisję, by wspierała organizacje społeczeństwa obywatelskiego i kampanie społeczne promujące informacje i wiedzę na temat grup religijnych i światopoglądowych nienależących do większości, a zwłaszcza humanistów i ateistów w krajach, w których napotykają szczególnie poważne formy dyskryminacji;

45. wzywa Komisję i ESDZ, aby uważnie śledziły sytuację mniejszości wyznaniowych religijnych w krajach trzecich pod kątem poszanowania praw człowieka oraz realizację odnośnych zobowiązań tych krajów zapisanych w umowach dwustronnych z UE; wzywa Komisję, aby w tym kontekście dokonała w szczególności przeglądu kwalifikowalności państw trzecich w ramach ogólnego systemu preferencji; opowiada się za systemem stopniowego udzielania preferencji dla danego państwa trzeciego w oparciu o wypełnianie przez ten kraj zobowiązań w zakresie praw człowieka, w tym poszanowanie wolności religii lub przekonań;

46. podkreśla, że UE powinna wziąć pod uwagę konkretne wyzwania, z jakimi często mierzą się mniejszości religijne, etniczne i językowe podczas korzystania z pomocy humanitarnej z powodu marginalizacji, aktywnego ukierunkowywania pomocy na grupy docelowe lub słabej pozycji społecznoekonomicznej; wzywa Komisję do oceny faktycznej dostępności pomocy humanitarnej dla mniejszości oraz dopilnowania, by jej polityka humanitarna nie pomijała mniejszości;

47. ubolewa nad niszczeniem miejsc kultu religijnego, które stanowią integralną część dziedzictwa kulturowego, oraz wzywa do ich ochrony i odbudowy; zaleca, aby UE uwzględniła ochronę dziedzictwa kulturowego jako element działań zewnętrznych w ramach polityki zagranicznej mających na celu utrzymanie pokoju, promowanie pojednania i zapobieganie konfliktom; zaleca, aby UE wykorzystywała współpracę w zakresie dziedzictwa kulturowego jako element środków budowy zaufania w procesach pokojowych;

48. wzywa Komisję do zapewnienia odpowiedniego finansowania kwestii związanych z ochroną osób należących do mniejszości wyznaniowych lub religijnych w kontekście programu tematycznego dotyczącego praw człowieka w ramach Instrumentu Sąsiedztwa oraz Współpracy Międzynarodowej i Rozwojowej - "Globalny wymiar Europy"; wzywa UE do zapewnienia poszanowania zasad pluralizmu, neutralności i sprawiedliwości oraz do rygorystycznego trzymania się zasady niewzmacniania strategii politycznych lub przepisów, które faworyzują jedną grupę wyznaniową lub religijną względem innych przy przydzielaniu środków na ten cel;

49. zaleca zwiększenie wielostronnego zaangażowania UE w promowanie poszanowania mniejszości wyznaniowych lub religijnych oraz we włączanie tej kwestii do głównego nurtu polityki w zakresie praw człowieka na całym świecie; wzywa UE i jej państwa członkowskie, aby zacieśniły współpracę z ONZ, Radą Europy i Organizacją Bezpieczeństwa i Współpracy w Europie (OBWE), aby zintensyfikowały dialog z Unią Afrykańską, Organizacją Państw Amerykańskich, Stowarzyszeniem Narodów Azji Południowo-Wschodniej, Organizacją Współpracy Islamskiej i innymi organizacjami regionalnymi oraz aby zawierały sojusze z państwami trzecimi lub grupami podobnie myślących państw w celu zapewnienia międzynarodowej reakcji na nieprzestrzeganie praw człowieka osób należących do mniejszości wyznaniowych lub religijnych, zwłaszcza tych, które znajdują się w najtrudniejszej sytuacji lub są celem ataków na obszarach objętych konfliktem; zaleca, aby UE nadal była głównym orędownikiem rezolucji w sprawie wolności myśli, sumienia, religii lub przekonań w Zgromadzeniu Ogólnym ONZ i Radzie Praw Człowieka ONZ; apeluje o wspólne inicjatywy UE i ONZ mające na celu zwalczanie prześladowań i dyskryminacji mniejszości wyznaniowych lub religijnych oraz osób niewierzących; wzywa UE do zacieśnienia współpracy z Radą Praw Człowieka ONZ, zwłaszcza za pośrednictwem specjalnych procedur Rady Praw Człowieka ONZ, Biura Wysokiego Komisarza Narodów Zjednoczonych ds. Praw Człowieka oraz specjalnego sprawozdawcy ds. wolności religii lub przekonań; zaleca, aby specjalni wysłannicy ds. wolności religii lub przekonań we wszystkich państwach członkowskich UE wymieniali najlepsze praktyki i ściśle ze sobą współpracowali;

50. podkreśla znaczenie ustanowienia Międzynarodowego Dnia Upamiętniającego Ofiary Aktów Przemocy ze względu na Religię lub Wyznanie (22 sierpnia); wzywa Radę, Komisję i państwa członkowskie UE do zwrócenia szczególnej uwagi na ten dzień podczas planowania działań oraz do aktywnej współpracy z mniejszościami wyznaniowymi i religijnymi, aby pokazać zaangażowanie w promowanie i ochronę ich wolności oraz działać na rzecz zapobiegania przyszłym aktom przemocy i nietolerancji wobec nich;

o

o o

51. zobowiązuje swoją przewodniczącą do przekazania niniejszej rezolucji Radzie, Komisji, wiceprzewodniczącemu Komisji / wysokiemu przedstawicielowi Unii do spraw zagranicznych i polityki bezpieczeństwa, Specjalnemu Przedstawicielowi UE ds. Praw Człowieka oraz rządom i parlamentom państw członkowskich i ONZ.

1 Dz.U. C 181 z 19.5.2016, s. 69.
2 Dz.U. C 411 z 27.11.2020, s. 30.
3 Dz.U. C 35 z 31.1.2018, s. 77.
4 Dz.U. C 334 z 19.9.2018, s. 69.
5 Dz.U. C 162 z 10.5.2019, s. 119.
6 Dz.U. C 11 z 13.1.2020, s. 25.
7 Dz.U. C 158 z 30.4.2021, s. 2.
8 Dz.U. C 255 z 29.6.2021, s. 60.
9 Dz.U. C 445 z 29.10.2021, s. 114.
10 Dz.U. C 101 z 16.3.2018, s. 134.
11 Dz.U. C 238 z 6.7.2018, s. 112.
12 Dz.U. C 337 z 20.9.2018, s. 109.
13 Dz.U. C 369 z 11.10.2018, s. 91.
14 Dz.U. C 171 z 6.5.2021, s. 12.
15 Dz.U. C 232 z 16.6.2021, s. 12.
16 Dz.U. C 425 z 20.10.2021, s. 126.
17 Dz.U. C 255 z 29.6.2021, s. 45.
18 Dz.U. C 270 z 7.7.2021, s. 83.
19 Dz.U. C 506 z 15.12.2021, s. 77.
20 Dz.U. C 58 z 15.2.2018, s. 151.
21 Dz.U. C 388 z 13.11.2020, s. 127.
22 Dz.U. C 425 z 20.10.2021, s. 63.
23 Dz.U. C 506 z 15.12.2021, s. 109.
24 Dz.U. C 67 z 8.2.2022, s. 150.
25 Dz.U. C 270 z 7.7.2021, s. 25.
26 Dz.U. C 456 z 10.11.2021, s. 94.

Zmiany w prawie

Data 30 kwietnia dla wnioskodawcy dodatku osłonowego może być pułapką

Choć ustawa o dodatku osłonowym wskazuje, że wnioski można składać do 30 kwietnia 2024 r., to dla wielu mieszkańców termin ten może okazać się pułapką. Datą złożenia wniosku jest bowiem data jego wpływu do organu. Rząd uznał jednak, że nie ma potrzeby doprecyzowania tej kwestii. A już podczas rozpoznawania poprzednich wniosków, właśnie z tego powodu wielu mieszkańców zostało pozbawionych świadczeń.

Robert Horbaczewski 30.04.2024
Rząd chce zmieniać obowiązujące regulacje dotyczące czynników rakotwórczych i mutagenów

Rząd przyjął we wtorek projekt zmian w Kodeksie pracy, którego celem jest nowelizacja art. 222, by dostosować polskie prawo do przepisów unijnych. Chodzi o dodanie czynników reprotoksycznych do obecnie obwiązujących regulacji dotyczących czynników rakotwórczych i mutagenów. Nowela upoważnienia ustawowego pozwoli na zmianę wydanego na jej podstawie rozporządzenia Ministra Zdrowia w sprawie substancji chemicznych, ich mieszanin, czynników lub procesów technologicznych o działaniu rakotwórczym lub mutagennym w środowisku pracy.

Grażyna J. Leśniak 16.04.2024
Bez kary za brak lekarza w karetce do końca tego roku

W ponad połowie specjalistycznych Zespołów Ratownictwa Medycznego brakuje lekarzy. Ministerstwo Zdrowia wydłuża więc po raz kolejny czas, kiedy Narodowy Fundusz Zdrowia nie będzie pobierał kar umownych w przypadku niezapewnienia lekarza w zespołach ratownictwa. Pierwotnie termin wyznaczony był na koniec czerwca tego roku.

Beata Dązbłaż 10.04.2024
Będzie zmiana ustawy o rzemiośle zgodna z oczekiwaniami środowiska

Rozszerzenie katalogu prawnie dopuszczalnej formy prowadzenia działalności gospodarczej w zakresie rzemiosła, zmiana definicji rzemiosła, dopuszczenie wykorzystywania przez przedsiębiorców, niezależnie od formy prowadzenia przez nich działalności, wszystkich kwalifikacji zawodowych w rzemiośle, wymienionych w ustawie - to tylko niektóre zmiany w ustawie o rzemiośle, jakie zamierza wprowadzić Ministerstwo Rozwoju i Technologii.

Grażyna J. Leśniak 08.04.2024
Tabletki "dzień po" bez recepty nie będzie. Jest weto prezydenta

Dostępność bez recepty jednego z hormonalnych środków antykoncepcyjnych (octan uliprystalu) - takie rozwiązanie zakładała zawetowana w piątek przez prezydenta Andrzeja Dudę nowelizacja prawa farmaceutycznego. Wiek, od którego tzw. tabletka "dzień po" byłaby dostępna bez recepty miał być określony w rozporządzeniu. Ministerstwo Zdrowia stało na stanowisku, że powinno to być 15 lat. Wątpliwości w tej kwestii miała Kancelaria Prezydenta.

Katarzyna Nocuń 29.03.2024
Małżonkowie zapłacą za 2023 rok niższy ryczałt od najmu

Najem prywatny za 2023 rok rozlicza się według nowych zasad. Jedyną formą opodatkowania jest ryczałt od przychodów ewidencjonowanych, według stawek 8,5 i 12,5 proc. Z kolei małżonkowie wynajmujący wspólną nieruchomość zapłacą stawkę 12,5 proc. dopiero po przekroczeniu progu 200 tys. zł, zamiast 100 tys. zł. Taka zmiana weszła w życie w połowie 2023 r., ale ma zastosowanie do przychodów uzyskanych za cały 2023 r.

Monika Pogroszewska 27.03.2024