Birma.

Birma

P6_TA(2008)0527

Rezolucja Parlamentu Europejskiego z dnia 23 października 2008 r. w sprawie Birmy

(2010/C 15 E/20)

(Dz.U.UE C z dnia 21 stycznia 2010 r.)

Parlament Europejski,

– uwzględniając swoje rezolucje w sprawie Birmy z dnia 19 czerwca 2008 r.(1), 24 kwietnia 2008 r.(2), 27 września 2007 r.(3), 21 czerwca 2007 r.(4) i 14 grudnia 2006 r.(5),

– uwzględniając konkluzje Rady z dnia 29 kwietnia 2008 r. w sprawie Birmy/Związku Myanmar, przyjęte na Radzie ds. Ogólnych i Stosunków Zewnętrznych w Luksemburgu i wspólne stanowisko Rady 2006/318/WPZiB z dnia 27 kwietnia 2006 r. przedłużające środki ograniczające wobec Birmy/Związku Myanmar(6),

– uwzględniając sprawozdanie specjalnego sprawozdawcy Narodów Zjednoczonych Tomása Ojea Quintany w sprawie sytuacji w zakresie praw człowieka w Birmie z dnia 3 września 2008 r. (A/63/341),

– uwzględniając art. 115 ust. 5 Regulaminu,

A. mając na uwadze, że na dzień 24 października 2008 r. przypada 13 rocznica niesprawiedliwego uwięzienia w charakterze więźnia politycznego Aung San Suu Kyi, sekretarz generalnej Narodowej Ligi na rzecz Demokracji (NLD); mając na uwadze, że kolejne 2.120 osób jest nadal więzionych w strasznych warunkach za samo wyrażenie pragnienia wprowadzenia demokracji w Birmie; mając też na uwadze, że w dniu 3 października 2008 r. Navanethem Pillay, nowo mianowana wysoka komisarz ONZ ds. praw człowieka, oficjalnie zaapelowała do birmańskich władz wojskowych o zwolnienie wszystkich więźniów politycznych,

B. mając na uwadze, że przy okazji rocznicy uwięzienia Aung San Suu Kyi, przywódcy krajów Azji i Europy zwołają w Chinach w dniach 24-25 października 2008 r. siódmy szczyt ASEM,

C. mając na uwadze, że birmańska junta wojskowa umyślnie odmawia podjęcia wszelkich środków prewencyjnych lub ochronnych w celu zabezpieczenia przed poważną klęską głodową zagrażającą stanowi Czin na zachodzie kraju,

D. mając na uwadze, że we wrześniu 2008 r. władze Birmy przez pięć dni tłumiły szerzące się protesty, które rozpoczęły się sześć tygodni wcześniej,

E. mając na uwadze, że sytuacja praw człowieka wciąż się pogarsza, represje polityczne nasiliły się, a juncie wojskowej nie udało się spełnić obietnic poczynionych wobec społeczności międzynarodowej w następstwie szafranowej rewolucji,

F. mając na uwadze, że w 2003 r. Stany Zjednoczone zakazały importu wszelkich ubrań z Birmy, szytych praktycznie w niewolniczych warunkach, a także mając na uwadze, że Rada Unii Europejskiej nie zdołała dotychczas doprowadzić wśród państw członkowskich do konsensusu w sprawie przedsięwzięcia odpowiednich środków,

G. mając na uwadze, iż sekretarz generalny ONZ ogłosił, że może odwołać planowaną na grudzień 2008 r. wizytę w Birmie, jeżeli w nadchodzących miesiącach nie nastąpi dostrzegalna poprawa sytuacji w tym kraju,

H. mając na uwadze, że ONZ ujawniła w sierpniu 2008 r., że wojskowe władze Birmy dopuszczały się oszustwa, przechwytując część środków przekazywanych Birmie w ramach pomocy humanitarnej poprzez nieprawidłowo określane kursy wymiany walut,

I. mając na uwadze, że birmańskie władze wojskowe zahamowały dostęp internetowy do wolnych mediów, utrudniły obieg niezależnych źródeł informacji i uwięziły tak zwanych "cyberdysydentów" za usiłowanie swobodnego wyrażania swoich poglądów politycznych,

1. potępia przeciągające się zatrzymanie Aung San Suu Kyi znajdującej się z przerwami w areszcie domowym od momentu jej zwycięstwa w ostatnich wyborach demokratycznych w 1990 r. i nalega na jej natychmiastowe zwolnienie;

2. wyraża ubolewanie z powodu faktu, że liczba więźniów politycznych wzrosła w następstwie szafranowej rewolucji z 1.300 do 2.000, a mimo uwolnienia w zeszłym miesiącu U Win Tina, byłego dziennikarza i sekretarza NLD, oraz sześciu innych przywódców we wrześniu 2008 r., aresztowano następnie 23 członków NLD;

3. potępia arbitralne oskarżenia będące podstawą aresztowań wielu dysydentów oraz trudne warunki, w których przetrzymywani są więźniowie polityczni, łącznie z rozpowszechnionymi torturami i przymuszaniem do ciężkiej pracy; wyraża głębokie zaniepokojenie systematycznym odmawianiem więźniom politycznym opieki lekarskiej i wzywa do tego, by pozwolono Międzynarodowemu Komitetowi Czerwonego Krzyża na wznowienie wizyt;

4. nalega, by państwa będące członkami ASEM wspólnie zaapelowały podczas swojego szczytu do wojskowych władz Birmy o uwolnienie wszystkich więźniów politycznych;

5. zdecydowanie potępia czystki etniczne wymierzone przeciwko mniejszości Karenów, łącznie z tymi poszukującymi schronienia w sąsiedniej Tajlandii; w związku z tym wzywa społeczność międzynarodową do wywarcia większego nacisku na juntę w celu zatrzymania działań wojskowych skierowanych przeciwko cywilom oraz do zwiększenia pomocy humanitarnej dla ludności dotkniętej omawianym problemem, w tym poprzez zastosowanie w razie konieczności mechanizmów transgranicznych;

6. wzywa Komisję, aby nalegała na zniesienie wszelkich ograniczeń w zakresie udzielania pomocy nałożonych przez birmańskie władze wojskowe na obszarach dotkniętych cyklonem Nagris, a także do złożenia pełnego sprawozdania na temat skuteczności jej pomocy oraz zakresu, w jakim pomoc ta jest wciąż niezbędna;

7. wzywa władze Birmy do pilnej realizacji jej zobowiązań humanitarnych, zwłaszcza w odniesieniu do nieuchronnie zbliżającej się klęski głodowej w stanie Czin;

8. odnotowuje, że 37 wizyt wysłanników ONZ w ciągu przeszłych 20 lat nie zapewniło ani jednej reformy ze strony Państwowej Rady ds. Pokoju i Rozwoju Birmy (SPDC) i zwraca uwagę na oświadczenie przewodniczącego Rady Bezpieczeństwa ONZ z dnia 11 października 2007 r. w sprawie sytuacji w Związku Myanmar (S/PRST2007/37), które również zostało zignorowane przez SPDC; wzywa do określenia terminów oraz kryteriów w odniesieniu do reformy, a także aby Rada Bezpieczeństwa ONZ postanowiła podjąć dalsze działania w sprawie Birmy w przypadku braku dotrzymania tych terminów i realizacji kryteriów;

9. wzywa rząd Birmy do stopniowego wdrażania czterech podstawowych elementów dotyczących praw człowieka wymaganych przez specjalnego sprawozdawcę ONZ, do których należą: swoboda wypowiedzi, wolność zgromadzeń i zrzeszania się; zwolnienie więźniów sumienia; przejście na wielopartyjne, demokratyczne i cywilne rządy; a także niezależne i bezstronne sądownictwo;

10. wzywa sekretarza generalnego ONZ do dalszych działań w zakresie drugiej wizyty w Birmie w grudniu 2008, niezależnie od panujących warunków, w celu osobistego zwrócenia się w trybie pilnym o zwolnienie wszystkich więźniów politycznych oraz pełne zaangażowanie NLD w przygotowania do wyborów w roku 2010, a także podkreślenia, że muszą zostać spełnione wymogi ONZ;

11. wzywa Radę Europejską do wykorzystania posiedzenia, które odbędzie się w dniach 11-12 grudnia 2008 r. do dokonania przeglądu rozporządzenia Rady (WE) nr 194/2008 z dnia 25 lutego 2008 r. w sprawie przedłużenia obowiązywania i wzmocnienia środków ograniczających wobec Birmy/Związku Myanmar(7), do rozszerzenia ukierunkowanych sankcji tak, by uwzględnić dostęp do międzynarodowych usług bankowych dla firm, konglomeratów i przedsiębiorstw, których właścicielem jest birmańskie wojsko, bądź które są z nim ściśle powiązane, do zatrzymania wszelkiego importu ubrań wytwarzanych w Birmie, a także do uniemożliwienia dalszego dostępu do możliwości biznesowych, opieki zdrowotnej, zakupów i kształcenia za granicą dla wybranych generałów i członków ich rodzin;

12. wzywa Komisję do wyjaśnienia, jakie działania zamierza podjąć w związku z tym, że ONZ przyznało, iż pewna część wszystkich środków przesyłanych do Birmy w ramach wsparcia humanitarnego podlega finansowanym przez państwo nadużyciom w zakresie kursów wymiany walut;

13. wyraża głębokie zaniepokojenie faktem, że "organ śledczy" powołany przez birmańskie władze wojskowe w celu zbadania spraw zgonów, aresztowań i zniknięć osób związanych z pokojowymi demonstracjami z września 2007 r. nie doszedł do żadnych wyników, i wzywa władze Birmy do ułatwienia działań komisji śledczej zatwierdzonej przez ONZ;

14. wzywa rządy Chin, Indii i Rosji, aby wykorzystały swoje znaczące możliwości nacisku gospodarczego i politycznego na birmańskie władze w celu doprowadzenia do istotnej poprawy w tym kraju, a także by zaprzestały dostaw broni i innych strategicznych zasobów;

15. zobowiązuje swojego przewodniczącego do przekazania niniejszej rezolucji Radzie, Komisji, rządom i parlamentom państw członkowskich, specjalnemu wysłannikowi UE ds. Birmy, SPDC, rządom Stowarzyszenia Narodów Azji Południowo-Wschodniej (ASEAN) i ASEM, sekretariatowi ASEM, Międzyparlamentarnej Grupie ASEAN ds. Myanmaru, Daw Aung San Suu Kyi, NLD, sekretarzowi generalnemu ONZ, wysokiemu komisarzowi ONZ ds. praw człowieka oraz specjalnemu sprawozdawcy ONZ ds. sytuacji praw człowieka w Związku Myanmar.

______

(1) Teksty przyjęte, P6_TA(2008)0312.

(2) Teksty przyjęte, P6_TA(2008)0178.

(3) Dz.U. C 219 E z 28.8.2008, s. 311.

(4) Dz.U. C 146 E z 12.6.2008, s. 383.

(5) Dz.U. C 317 E z 23.12.2006, s. 902.

(6) Dz.U. L 116 z 29.4.2006, s. 77.

(7) Dz.U. L 66 z 10.3.2008, s. 1.

Zmiany w prawie

Data 30 kwietnia dla wnioskodawcy dodatku osłonowego może być pułapką

Choć ustawa o dodatku osłonowym wskazuje, że wnioski można składać do 30 kwietnia 2024 r., to dla wielu mieszkańców termin ten może okazać się pułapką. Datą złożenia wniosku jest bowiem data jego wpływu do organu. Rząd uznał jednak, że nie ma potrzeby doprecyzowania tej kwestii. A już podczas rozpoznawania poprzednich wniosków, właśnie z tego powodu wielu mieszkańców zostało pozbawionych świadczeń.

Robert Horbaczewski 30.04.2024
Rząd chce zmieniać obowiązujące regulacje dotyczące czynników rakotwórczych i mutagenów

Rząd przyjął we wtorek projekt zmian w Kodeksie pracy, którego celem jest nowelizacja art. 222, by dostosować polskie prawo do przepisów unijnych. Chodzi o dodanie czynników reprotoksycznych do obecnie obwiązujących regulacji dotyczących czynników rakotwórczych i mutagenów. Nowela upoważnienia ustawowego pozwoli na zmianę wydanego na jej podstawie rozporządzenia Ministra Zdrowia w sprawie substancji chemicznych, ich mieszanin, czynników lub procesów technologicznych o działaniu rakotwórczym lub mutagennym w środowisku pracy.

Grażyna J. Leśniak 16.04.2024
Bez kary za brak lekarza w karetce do końca tego roku

W ponad połowie specjalistycznych Zespołów Ratownictwa Medycznego brakuje lekarzy. Ministerstwo Zdrowia wydłuża więc po raz kolejny czas, kiedy Narodowy Fundusz Zdrowia nie będzie pobierał kar umownych w przypadku niezapewnienia lekarza w zespołach ratownictwa. Pierwotnie termin wyznaczony był na koniec czerwca tego roku.

Beata Dązbłaż 10.04.2024
Będzie zmiana ustawy o rzemiośle zgodna z oczekiwaniami środowiska

Rozszerzenie katalogu prawnie dopuszczalnej formy prowadzenia działalności gospodarczej w zakresie rzemiosła, zmiana definicji rzemiosła, dopuszczenie wykorzystywania przez przedsiębiorców, niezależnie od formy prowadzenia przez nich działalności, wszystkich kwalifikacji zawodowych w rzemiośle, wymienionych w ustawie - to tylko niektóre zmiany w ustawie o rzemiośle, jakie zamierza wprowadzić Ministerstwo Rozwoju i Technologii.

Grażyna J. Leśniak 08.04.2024
Tabletki "dzień po" bez recepty nie będzie. Jest weto prezydenta

Dostępność bez recepty jednego z hormonalnych środków antykoncepcyjnych (octan uliprystalu) - takie rozwiązanie zakładała zawetowana w piątek przez prezydenta Andrzeja Dudę nowelizacja prawa farmaceutycznego. Wiek, od którego tzw. tabletka "dzień po" byłaby dostępna bez recepty miał być określony w rozporządzeniu. Ministerstwo Zdrowia stało na stanowisku, że powinno to być 15 lat. Wątpliwości w tej kwestii miała Kancelaria Prezydenta.

Katarzyna Nocuń 29.03.2024
Małżonkowie zapłacą za 2023 rok niższy ryczałt od najmu

Najem prywatny za 2023 rok rozlicza się według nowych zasad. Jedyną formą opodatkowania jest ryczałt od przychodów ewidencjonowanych, według stawek 8,5 i 12,5 proc. Z kolei małżonkowie wynajmujący wspólną nieruchomość zapłacą stawkę 12,5 proc. dopiero po przekroczeniu progu 200 tys. zł, zamiast 100 tys. zł. Taka zmiana weszła w życie w połowie 2023 r., ale ma zastosowanie do przychodów uzyskanych za cały 2023 r.

Monika Pogroszewska 27.03.2024