united kingdom
ukraine

Decyzja wykonawcza 2016/1918 dotycząca niektórych środków ochronnych w odniesieniu do przewlekłej choroby wyniszczającej

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2016/1918
z dnia 28 października 2016 r.
dotycząca niektórych środków ochronnych w odniesieniu do przewlekłej choroby wyniszczającej

(notyfikowana jako dokument nr C(2016) 6815)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(Dz.U.UE L z dnia 1 listopada 2016 r.)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 999/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 maja 2001 r. ustanawiające zasady dotyczące zapobiegania, kontroli i zwalczania niektórych pasażowalnych gąbczastych encefalopatii 1 , w szczególności jego art. 4,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Artykuł 4 rozporządzenia (WE) nr 999/2001 stanowi, że środki ochronne odnośnie do pasażowalnych gąbczastych encefalopatii (TSE) mogą zostać przyjęte przez Komisję zgodnie z zasadami i przepisami ustalonymi w art. 10 dyrektywy Rady 90/425/EWG 2 .

(2) Zgodnie z pkt 1.1.2 części I załącznika I do Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym ("Porozumienie EOG") 3  na potrzeby Porozumienia EOG art. 10 dyrektywy 90/425/EWG nie ma zastosowania, a jakiekolwiek odniesienie do tego przepisu ma stanowić odniesienie do ust. 3 formuły wprowadzającej do części I załącznika I do Porozumienia EOG. Zgodnie z lit. a) wspomnianego ustępu w przypadku gdy Unia zamierza przyjąć środki ochronne odnośnie do państwa EFTA, musi bezzwłocznie powiadomić to państwo. Proponowane środki należy ponadto bezzwłocznie zgłosić każdej z umawiających się stron Porozumienia EOG oraz Urzędowi Nadzoru EFTA. W dniu 17 czerwca 2016 r. Komisja powiadomiła Norwegię o zamiarze przyjęcia środka ochronnego odnośnie do żywych jeleniowatych z Norwegii w związku z kilkoma przypadkami przewlekłej choroby wyniszczającej wykrytymi w Norwegii. W dniu 28 czerwca 2016 r. Komisja zgłosiła proponowany środek umawiającym się stronom Porozumienia EOG, a 30 sierpnia 2016 r. zgłosiła go Urzędowi Nadzoru EFTA.

(3) Przewlekła choroba wyniszczająca to TSE jeleniowatych, która jest chorobą zakaźną, a tym samym może spowodować zakłócenia w handlu wewnątrz Unii, przywozu do Unii i wywozu do państw trzecich.

(4) W przypadku wystąpienia ogniska choroby powstaje ryzyko, że choroba rozprzestrzeni się na inne populacje jeleniowatych i na inne regiony. Może to spowodować rozprzestrzenienie się choroby z jednego państwa członkowskiego lub państwa EFTA z Europejskiego Obszaru Gospodarczego ("państwo EOG-EFTA") do innego państwa członkowskiego lub państwa EOG-EFTA oraz do państw trzecich w wyniku przemieszczeń żywych jeleniowatych.

(5) Norwegia powiadomiła Komisję o kilku przypadkach przewlekłej choroby wyniszczającej potwierdzonych na jej terytorium od początku kwietnia 2016 r. i przyjęła w dniu 11 lipca 2016 r. tymczasowy środek zmierzający do zakazu wywozu z Norwegii żywych jeleniowatych do dnia 1 stycznia 2017 r. bez uszczerbku dla specjalnych odstępstw.

(6) W celu zapobieżenia niepotrzebnym zakłóceniom w handlu wewnątrz Unii i Europejskiego Obszaru Gospodarczego, a także aby uniknąć wprowadzenia przez państwa trzecie nieuzasadnionych barier w handlu, konieczne jest niezwłoczne przyjęcie na poziomie Unii zakazu przemieszczania żywych jeleniowatych z Norwegii do Unii bez uszczerbku dla specjalnych odstępstw. Ze względów praktycznych zakaz powinien mieć zastosowanie do żywych jeleniowatych przemieszczanych w związku z działalnością człowieka, ale nie do przemieszczania dzikich jeleniowatych przekraczających granicę Norwegii bez ingerencji człowieka.

(7) Ze względu na niewielkie zagrożenie dla zdrowia zwierząt związane z przemieszczaniem żywych jeleniowatych z Norwegii do Szwecji lub Finlandii na potrzeby natychmiastowego uboju w kraju docelowym, należy przewidzieć odstępstwo w celu uwzględnienia takich przemieszczeń, pod warunkiem że państwo członkowskie przeznaczenia udzieli na to pisemnej zgody.

(8) Należy uwzględnić tradycyjny transgraniczny sezonowy wypas reniferów oraz przemieszczanie reniferów między Norwegią i Szwecją na potrzeby imprez kulturalnych i sportowych. W tym zakresie należy w drodze wyjątku ustanowić specjalne odstępstwa. Ze względu na zagrożenie dla zdrowia zwierząt, jakie stanowią przemieszczenia dozwolone na mocy powyższych odstępstw, szczególnie pod względem zanieczyszczenia środowiska prionami przewlekłej choroby wyniszczającej w obszarach przeznaczenia, przedmiotowe przemieszczenia należy ograniczyć do zdefiniowanych obszarów w Szwecji, a wysyłka żywych jeleniowatych z tych obszarów powinna zostać zakazana, z wyjątkiem wysyłki do pozostałych części Szwecji, do Norwegii lub do Finlandii w celu bezpośredniego uboju, pod warunkiem że państwo członkowskie przeznaczenia udzieli na to zgody.

(9) Norwesko-fiński płot dla reniferów między Norwegią i Finlandią zapewnia ochronę zdrowia zwierząt odnośnie do żywych jeleniowatych na terytorium Finlandii. Położenie tego płotu nie pokrywa się jednak dokładnie z przebiegiem granicy norwesko-fińskiej i w niektórych miejscach jest on przesunięty kilka kilometrów w głąb terytorium Finlandii lub Norwegii. Zakaz przemieszczania żywych jeleniowatych z Norwegii do Unii nie powinien zatem mieć zastosowania do przemieszczeń jeleniowatych w celu wypasu z Norwegii do Finlandii aż do norwesko-fińskiego płotu dla reniferów lub przemieszczeń reniferów z Finlandii, które pasły się w Norwegii na obszarach aż po norwesko-fiński płot dla reniferów i powróciły do Finlandii. Na potrzeby spójności prawnej wysyłka żywych jeleniowatych z obszarów Finlandii sięgających aż po norwesko-fiński płot dla reniferów powinna zostać zabroniona, z wyjątkiem wysyłki do pozostałych części Finlandii, do Norwegii lub Szwecji w celu bezpośredniego uboju.

(10) Zakaz powinien być tymczasowy i uzależniony od przeglądu sytuacji epidemiologicznej i konieczności utrzymania zakazu do dnia 31 grudnia 2017 r.

(11) Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1

Do celów niniejszej decyzji stosuje się następujące definicje:

1)
"żywe jeleniowate" oznaczają żywe zwierzęta z rodziny Cervidae;
2)
"żywe renifery" oznaczają żywe zwierzęta z rodzaju Rangifer.
Artykuł  2
1. 
Przemieszczanie żywych jeleniowatych z Norwegii do Unii jest zabronione.
2. 
Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 dopuszcza się następujące przemieszczenia żywych jeleniowatych:
a)
przemieszczenia żywych reniferów na potrzeby sezonowego wypasu z Norwegii do obszarów Szwecji wymienionych w załączniku lub przemieszczenia powrotne do obszarów Szwecji wymienionych w załączniku po sezonowym wypasie w Norwegii, pod warunkiem że właściwy organ w Szwecji udzieli swojej uprzedniej pisemnej zgody na takie przemieszczenie;
b)
przemieszczenia żywych reniferów na potrzeby sezonowego wypasu z Norwegii do obszarów Finlandii wymienionych w załączniku;
c)
przemieszczenia żywych reniferów z Finlandii, które pasły się w Norwegii na obszarze znajdującym się między granicą norwesko-fińską a norwesko-fińskim płotem dla reniferów i powracają do Finlandii;
d)
przemieszczenia żywych jeleniowatych z Norwegii do Szwecji lub Finlandii w celu bezpośredniego uboju, pod warunkiem że właściwy organ państwa członkowskiego przeznaczenia udzielił swojej uprzedniej pisemnej zgody na takie przemieszczenie;
e)
przemieszczenia żywych reniferów z Norwegii do obszarów Szwecji wymienionych w załączniku na potrzeby imprez sportowych i kulturalnych lub po udziale w imprezach sportowych i kulturalnych, pod warunkiem że właściwy organ w Szwecji udzieli swojej uprzedniej pisemnej zgody na przemieszczenie każdej przesyłki;
f)
tranzyt żywych jeleniowatych z Norwegii przez Szwecję lub Finlandię z miejscem przeznaczenia w Norwegii, pod warunkiem że właściwy organ państwa członkowskiego tranzytu udzielił swojej uprzedniej pisemnej zgody.
Artykuł  3
1. 
Państwa członkowskie, których to dotyczy, wydają zakaz wysyłania jeleniowatych z obszarów wymienionych w załączniku.
2. 
Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 wysyłka żywych jeleniowatych w celu bezpośredniego uboju z obszarów w Szwecji wymienionych w załączniku do pozostałych części Szwecji lub do Finlandii jest dozwolona, pod warunkiem że właściwy organ miejsca przeznaczenia udzielił uprzedniej pisemnej zgody na takie przemieszczenie.
3. 
Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 wysyłka żywych jeleniowatych w celu bezpośredniego uboju z wymienionych w załączniku obszarów w Finlandii do Szwecji jest dozwolona. Ponadto wysyłka żywych jeleniowatych w celu bezpośredniego uboju z wymienionych w załączniku obszarów w Finlandii do pozostałych części Finlandii jest dozwolona, pod warunkiem że właściwy organ w Finlandii udzielił uprzedniej pisemnej zgody na takie przemieszczenie.
4. 
Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 wysyłka żywych jeleniowatych z obszarów wymienionych w załączniku do Norwegii jest dozwolona, pod warunkiem że właściwy organ w Norwegii udzielił uprzedniej pisemnej zgody na takie przemieszczenie.
Artykuł  3a  4
1. 
Zakazuje się przywozu do Unii z państw trzecich przesyłek zawierających wabiki myśliwskie zawierające mocz jeleniowatych.
2. 
Zakazuje się przemieszczania do Unii przesyłek zawierających wabiki myśliwskie z moczem pozyskanym od jeleniowatych pochodzących z Norwegii.
3. 
Zakazuje się wytwarzania, wprowadzania do obrotu i stosowania wabików myśliwskich zawierających mocz pozyskany od jeleniowatych pochodzących z obszarów wymienionych w załączniku.
Artykuł  4  5

Niniejszą decyzję stosuje się do dnia 31 grudnia 2022 r.

Artykuł  5

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 28 października 2016 r.
W imieniu Komisji
Vytenis ANDRIUKAITIS
Członek Komisji

ZAŁĄCZNIK 6  

1.
Obszary Szwecji, o których mowa w art. 2 ust. 2 lit. a) i e), art. 3 ust. 1, 2 i 4 oraz art. 3a ust. 3
-
region Norrbotten,
-
region Västerbotten,
-
region Jämtland,
-
region Västernorrland,
-
gmina Älvdalen w regionie Dalarna,
-
gminy Nordanstig, Hudiksvall i Söderhamn w regionie Gävleborg.
2.
Obszary Finlandii, o których mowa w art. 2 ust. 2 lit. b), art. 3 ust. 1, 3 i 4 oraz art. 3a ust. 3
-
obszar pomiędzy granicą norwesko-fińską i norwesko-fińskim płotem dla reniferów."
1 Dz.U. L 147 z 31.5.2001, s. 1.
2 Dyrektywa Rady 90/425/EWG z dnia 26 czerwca 1990 r. dotycząca kontroli weterynaryjnych i zootechnicznych mających zastosowanie w handlu wewnątrzwspólnotowym niektórymi żywymi zwierzętami i produktami w perspektywie wprowadzenia rynku wewnętrznego (Dz.U. L 224 z 18.8.1990, s. 29).
3 Dz.U. L 1 z 3.1.1994, s. 3.
4 Art. 3a dodany przez art. 1 pkt 1 decyzji nr (UE) 2016/1918 z dnia 21 listopada 2017 r. (Dz.U.UE.L.2017.307.58) zmieniającej nin. decyzję z dniem notyfikacji.
5 Art. 4:

- zmieniony przez art. 1 pkt 2 decyzji nr (UE) 2016/1918 z dnia 21 listopada 2017 r. (Dz.U.UE.L.2017.307.58) zmieniającej nin. decyzję z dniem notyfikacji.

- zmieniony przez art. 1 decyzji nr 2167/2020 z dnia 17 grudnia 2020 r. (Dz.U.UE.L.2020.431.70) zmieniającej nin. decyzję z dniem notyfikacji.

6 Załącznik zmieniony przez art. 1 pkt 3 decyzji nr (UE) 2016/1918 z dnia 21 listopada 2017 r. (Dz.U.UE.L.2017.307.58) zmieniającej nin. decyzję z dniem notyfikacji.

Zmiany w prawie

Język, w jakim ma zostać sporządzona umowa z cudzoziemcem

Powierzenie pracy cudzoziemcowi wymaga, co do zasady, zawarcia umowy w formie pisemnej. Może ona być sporządzona w języku polskim, w języku polskim i jednocześnie w wersji obcojęzycznej, ale również tylko w języku obcym. Jeżeli podmiot powierzający pracę zdecyduje się na to ostatnie rozwiązanie, będzie musiał zlecić tłumaczowi przysięgłemu przetłumaczenie umowy i tłumaczenie to przechowywać.

Marek Rotkiewicz 11.06.2025
Pracodawcy będą mogli wypłacić ekwiwalent za urlop razem z wypłatą ostatniego wynagrodzenia

Resort pracy chce nieznacznie wydłużyć termin wypłaty ekwiwalentu za urlop w przypadku rozwiązywania jest umowy o pracę, a także zwiększenie do dwóch osób minimalnej reprezentacji pracowników przed pracodawcą w sprawach zakładowego funduszu świadczeń socjalnych w zakładach, w których nie funkcjonują związki zawodowe. W ten sposób pracodawcy będą mogli dokonać jednego przelewu należnych środków wraz z wypłatą ostatniego wynagrodzenia.

Grażyna J. Leśniak 10.06.2025
Staż potwierdzony uzyskaniem kwalifikacji i premia dla organizatora stażu

Nowe przepisy o rynku pracy przewidują, że staż z urzędu pracy może obejmować okres do 12 miesięcy wówczas, gdy zakończony będzie potwierdzeniem nabycia wiedzy lub umiejętności przeprowadzanym przez uprawnioną instytucję. Przy tego rodzaju stażu przewidziano premię finansową dla organizatora stażu w wysokości 500 zł za każdy pełny miesiąc stażu.

Marek Rotkiewicz 10.06.2025
Sejm zdecydował: Kandydat do pracy dostanie informację o wynagrodzeniu i innych świadczeniach

Osoba ubiegająca się o pracę będzie musiała otrzymać informację o wysokości wynagrodzenia, ale także innych świadczeniach związanych z pracą - zarówno tych pieniężnych, jak i niepieniężnych. Ogłoszenie o naborze i nazwy stanowisk mają być neutralne pod względem płci, a sam proces rekrutacyjny - przebiegać w sposób niedyskryminujący - ustawa trafi teraz do prezydenta, Sejm przyjął poprawkę Senatu.

Grażyna J. Leśniak 04.06.2025
Zmiany w stażach z urzędu pracy

W nowych przepisach o rynku pracy nie zmienia się istota stażu - popularnej formy wsparcia z urzędu pracy bezrobotnych i organizatorów staży. Pojawia się jednak wiele zmian w stosunku do dotychczasowych przepisów i doprecyzowań pewnych niejasności pojawiających się w praktyce. Nie omawiając szerokiej problematyki staży, zwróćmy uwagę na najważniejsze nowości.

Marek Rotkiewicz 03.06.2025
Od 1 czerwca radykalne zmiany w zatrudnianiu cudzoziemców

Często zmieniające się przepisy i ich rozproszenie w kilku aktach oraz przewlekłość postępowań w urzędach są największym wyzwaniem dla pracodawców w procesie legalizacji zatrudnienia cudzoziemców – wynika z badania zrealizowanego przez ASM Research Solutions Strategy na zlecenie Konfederacji Lewiatan. 1 czerwca wchodzą w życie nowe przepisy z tym związane.

Grażyna J. Leśniak 30.05.2025
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2016.296.21

Rodzaj: Decyzja
Tytuł: Decyzja wykonawcza 2016/1918 dotycząca niektórych środków ochronnych w odniesieniu do przewlekłej choroby wyniszczającej
Data aktu: 28/10/2016
Data ogłoszenia: 01/11/2016
Data wejścia w życie: 01/11/2016