Rozporządzenie 39/2013 ustalające uprawnienia do połowów dla statków UE na 2013 r. w odniesieniu do pewnych stad ryb i grup stad ryb, które nie są przedmiotem negocjacji lub umów międzynarodowych

ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) NR 39/2013
z dnia 21 stycznia 2013 r.
ustalające uprawnienia do połowów dla statków UE na 2013 r. w odniesieniu do pewnych stad ryb i grup stad ryb, które nie są przedmiotem negocjacji lub umów międzynarodowych *

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 43 ust. 3,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) W rozporządzeniu Rady (WE) nr 2371/2002 z dnia 20 grudnia 2002 r. w sprawie ochrony i zrównoważonej eksploatacji zasobów rybołówstwa w ramach wspólnej polityki rybołówstwa 1 przewidziano wymóg ustanawiania środków regulujących dostęp do wód i zasobów oraz prowadzenie działalności połowowej w sposób zrównoważony, z uwzględnieniem dostępnych opinii naukowych, technicznych i ekonomicznych, a w szczególności sprawozdań przygotowanych przez Komitet Naukowo-Techniczny i Ekonomiczny ds. Rybołówstwa (STECF), jak również w świetle wszelkich opinii uzyskanych od regionalnych komitetów doradczych.

(2) Rada zobowiązana jest do przyjęcia środków dotyczących ustalenia i przydziału uprawnień do połowów, w tym - w stosownych przypadkach - określonych warunków, które są funkcjonalnie z nimi związane. Uprawnienia do połowów należy rozdzielić między państwa członkowskie w taki sposób, aby każde państwo członkowskie miało zapewnioną względną stabilność działalności połowowej w przypadku każdego stada lub łowiska oraz z należytym uwzględnieniem celów wspólnej polityki rybołówstwa ustanowionych w rozporządzeniu (WE) nr 2371/2002.

(3) Całkowity dopuszczalny połów (TAC) należy ustalać na podstawie dostępnych opinii naukowych, z uwzględnieniem aspektów biologicznych i społecznogospodarczych, przy jednoczesnym zapewnieniu sprawiedliwego traktowania poszczególnych sektorów rybołówstwa, jak również w świetle opinii wyrażanych podczas konsultacji z zainteresowanymi stronami, w szczególności podczas spotkań z odpowiednimi regionalnymi komitetami doradczymi.

(4) W odniesieniu do stad objętych szczegółowymi planami wieloletnimi wielkości TAC należy ustalać zgodnie z zasadami określonymi w tych planach. W związku z tym TAC w odniesieniu do południowego stada morszczuka, homarca, soli w zachodniej części kanału La Manche, śledzia atlantyckiego w wodach na zachód od Szkocji oraz dorsza atlantyckiego w cieśninie Kattegat, w wodach na zachód od Szkocji i w Morzu Irlandzkim należy ustalać zgodnie z przepisami zawartymi w następujących aktach prawnych: rozporządzenie Rady (WE) nr 2166/2005 z dnia 20 grudnia 2005 r. ustanawiające środki służące odnowieniu zasobów morszczuka nowozelandzkiego i homarca w Morzu Kantabryjskim i u zachodnich wybrzeży Półwyspu Iberyjskiego 2 ; rozporządzenie Rady (WE) nr 509/2007 z dnia 7 maja 2007 r. ustanawiające wieloletni plan zrównoważonej eksploatacji zasobów soli w zachodniej części kanału La Manche 3 ; rozporządzenie Rady (WE) nr 1300/2008 z dnia 18 grudnia 2008 r. ustanawiające wieloletni plan dotyczący zasobów śledzia występujących przy zachodnim wybrzeżu Szkocji oraz połowów tych zasobów 4 oraz rozporządzenie Rady (WE) nr 1342/2008 z dnia 18 grudnia 2008 r. ustanawiające długoterminowy plan w zakresie zasobów dorsza i połowów tych zasobów 5 ("plan dotyczący dorsza"). Jednakże w odniesieniu do północnego stada morszczuka (rozporządzenie (WE) nr 811/2004 6 ) oraz soli w Zatoce Biskajskiej (rozporządzenie (WE) nr 388/2006 7 ) osiągnięto minimalne cele w zakresie odnowy tych stad i planów zarządzania, a zatem należy zastosować się do przedłożonych opinii naukowych w celu osiągnięcia lub utrzymania wielkości TAC na poziomach maksymalnego podtrzymywalnego połowu, zależnie od przypadku.

(5) W przypadku stad, dla których nie ma wystarczających lub rzetelnych danych, pozwalających na oszacowanie ich wielkości, środki w zakresie zarządzania i poziomy TAC powinny być zgodne z zasadą ostrożnego podejścia do zarządzania rybołówstwem, określoną w art. 3 lit. i) rozporządzenia (WE) nr 2371/2002, przy jednoczesnym uwzględnieniu czynników charakterystycznych dla danego stada, w tym, w szczególności, dostępne informacje o tendencjach zachodzących w stadzie i kwestie związane z połowami mieszanymi.

(6) Zgodnie z art. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 847/96 z dnia 6 maja 1996 r. wprowadzającego dodatkowe, ustalane z roku na rok, warunki zarządzania ogólnym dopuszczalnym połowem (TAC) i kwotami 8 , należy określić stada, które podlegają różnym środkom, o których mowa w tym rozporządzeniu.

(7) W przypadku gdy TAC w odniesieniu do danego stada przydzielany jest tylko jednemu państwu członkowskiemu, należy upoważnić to państwo członkowskie zgodnie z art. 2 ust. 1 Traktatu do ustalenia poziomu tego TAC. Należy ustanowić przepisy w celu zapewnienia, aby przy ustalaniu poziomu TAC dane państwo członkowskie działało w sposób w pełni zgodny z zasadami i przepisami wspólnej polityki rybołówstwa.

(8) W ramach niektórych TAC państwa członkowskie powinny móc przyznawać dodatkowe przydziały statkom, które uczestniczą w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów. Celem tych testów jest sprawdzenie systemu kwot połowowych, tzn. systemu, w którego ramach wszystkie połowy powinny podlegać wyładunkowi i wliczeniu do kwot, aby zapobiegać odrzutom oraz marnowaniu zawartych w nich zasobów ryb, które można wykorzystać w inny sposób. Niekontrolowane odrzuty ryb stanowią zagrożenie dla długoterminowego zrównoważenia zasobów ryb jako dobra publicznego, a zatem dla celów wspólnej polityki rybołówstwa. Systemy kwot połowowych z kolei zachęcają w swej istocie rybaków do optymalizacji selektywności w ramach ich działalności połowowej. W celu osiągnięcia racjonalnego zarządzania odrzutami w pełni udokumentowana działalność połowowa powinna raczej obejmować każdą przeprowadzoną na morzu operację niż wyładunki w porcie. Dlatego warunki dla państw członkowskich, umożliwiające im przyznawanie takich dodatkowych przydziałów, powinny obejmować obowiązek stosowania kamer telewizji przemysłowej (CCTV) wraz z systemem czujników (zwanych łącznie "systemem CCTV"). Powinno to zapewnić szczegółową rejestrację wszystkich zatrzymanych i odrzuconych części połowów. System oparty na obserwatorach działających w czasie rzeczywistym na pokładzie byłby mniej wydajny, droższy i mniej niezawodny. W związku z tym stosowanie systemów CCTV jest obecnie warunkiem wstępnym realizacji programów ograniczania odrzutów, takich jak w pełni udokumentowane połowy. W ramach stosowania takiego systemu muszą być jednak przestrzegane wymogi dyrektywy 95/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 24 października 1995 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w zakresie przetwarzania danych osobowych i swobodnego przepływu tych danych 9 .

(9) W celu zapewnienia, aby testy dotyczące w pełni udokumentowanych połowów rzeczywiście umożliwiały skuteczną ocenę potencjału systemów kwot połowowych w zakresie kontrolowania bezwzględnej śmiertelności połowowej odnośnych stad, niezbędne jest wliczenie wszystkich ryb złowionych w wyniku tych testów, także tych poniżej minimalnego rozmiaru, do łącznego przydziału przyznanego statkowi uczestniczącemu w testach oraz zakończenie operacji połowowej w momencie wyczerpania tego przydziału przez dany statek. Należy też umożliwić transfery przydziałów między statkami uczestniczącymi w takich w pełni dokumentowanych połowach testowych a statkami, które w nich nie biorą udziału, pod warunkiem że możliwe jest wykazanie, że nie zwiększają się odrzuty dokonywane przez statki nieuczestniczące w takich połowach.

(10) Konieczne jest ustalenie pułapów nakładu połowowego na 2013 r. zgodnie z art. 8 rozporządzenia (WE) nr 2166/2005, art. 5 rozporządzenia (WE) nr 509/2007, art. 11 i 12 rozporządzenia (WE) nr 1342/2008, z jednoczesnym uwzględnieniem rozporządzenia Rady (WE) nr 754/2009 z dnia 27 lipca 2009 r. wyłączającego niektóre grupy statków z systemu nakładu połowowego ustanowionego w rozdziale III rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 10 .

(11) W przypadku niektórych gatunków, takich jak pewne gatunki rekinów, nawet ograniczona działalność połowowa mogłaby stanowić poważne zagrożenie dla ich ochrony. Uprawnienia do połowów takich gatunków powinny zatem podlegać pełnym ograniczeniom w formie ogólnego zakazu ich połowów.

(12) Cztery obszary TAC dotyczące północnego stada morszczuka odpowiadają temu samemu stadu biologicznemu, dlatego aby zapewnić pełne wykorzystanie uprawnień do połowów, należy umożliwić realizację elastycznych ustaleń dla państw członkowskich uczestniczących w takich połowach między TAC dla obszaru IIIa na wodach UE podrejonów 22-32 a TAC dla wód UE obszarów IIa i IV.

(13) Z uprawnień do połowów należy korzystać w pełnej zgodności z mającym zastosowanie prawem Unii.

(14) Korzystanie z uprawnień do połowów dostępnych dla statków UE i ustanowionych w niniejszym rozporządzeniu podlega przepisom rozporządzenia Rady (WE) nr 1224/2009 z dnia 20 listopada 2009 r. ustanawiającego wspólnotowy system kontroli w celu zapewnienia przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa 11 , a w szczególności art. 33 i 34 tego rozporządzenia, dotyczącym zapisu połowów i nakładu połowowego oraz przekazywania danych dotyczących wyczerpania uprawnień do połowów. Należy zatem ustalić kody stosowane przez państwa członkowskie podczas przesyłania Komisji danych dotyczących wyładunków stad objętych zakresem niniejszego rozporządzenia.

(15) W celu zapewnienia jednolitych warunków wykonywania w odniesieniu do udzielania poszczególnym państwom członkowskim upoważnień do korzystania z systemu zarządzania przydziałami nakładu połowowego według systemu opartego na kilowatodniach, należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze.

(16) W celu zapewnienia jednolitych warunków wykonywania niniejszego rozporządzenia należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze w odniesieniu do przyznania dodatkowych dni przebywania na morzu za trwałe zaprzestanie działalności połowowej oraz za zwiększenie obecności obserwatorów naukowych, a także w odniesieniu do ustanowienia formatu arkusza kalkulacyjnego służącego do gromadzenia i przekazywania informacji dotyczących transferu dni przebywania na morzu między statkami pływającymi pod banderą państwa członkowskiego. Uprawnienia te powinny być wykonywane zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 z dnia 16 lutego 2011 r. ustanawiającym przepisy i zasady ogólne dotyczące trybu kontroli przez państwa członkowskie wykonywania uprawnień wykonawczych przez Komisję 12 .

(17) Aby uniknąć przerwania działalności połowowej i zapewnić rybakom unijnym środki do życia, niniejsze rozporządzenie powinno mieć zastosowanie od dnia 1 stycznia 2013 r., z wyjątkiem przepisów dotyczących ograniczeń nakładów połowowych, które powinny mieć zastosowanie od dnia 1 lutego 2013 r. W związku z pilnym charakterem sprawy niniejsze rozporządzenie powinno wejść w życie natychmiast po jego opublikowaniu,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

TYTUŁ  I

PRZEPISY OGÓLNE

Artykuł  1

Przedmiot

1.
W niniejszym rozporządzeniu ustala się uprawnienia do połowów dla statków UE w odniesieniu do pewnych stad ryb i grup stad ryb, które nie są przedmiotem negocjacji lub umów międzynarodowych.
2.
Uprawnienia do połowów, o których mowa w ust. 1, obejmują:
a)
limity połowowe na 2013 r.;
b)
ograniczenia nakładu połowowego w okresie od dnia 1 lutego 2013 r. do dnia 31 stycznia 2014 r.
Artykuł  2

Zakres stosowania

Niniejsze rozporządzenie ma zastosowanie do statków UE.

Artykuł  3

Definicje

Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:

a)
"statek UE" oznacza statek rybacki pływający pod banderą państwa członkowskiego i zarejestrowany w Unii;
b)
"wody UE" oznaczają wody podlegające suwerenności lub jurysdykcji państw członkowskich, z wyjątkiem wód sąsiadujących z krajami i terytoriami zamorskimi wymienionymi w załączniku II do Traktatu;
c)
"całkowity dopuszczalny połów" (TAC) oznacza ilość, która może zostać odłowiona i wyładowana co roku w ramach każdego ze stad ryb;
d)
"kwota" oznacza część TAC przydzieloną Unii lub państwu członkowskiemu;
e)
"wody międzynarodowe" oznaczają wody niepodlegające suwerenności lub jurysdykcji żadnego państwa;
f)
"rozmiar oczek" oznacza rozmiar oczek sieci rybackich określony zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 517/2008 13 ;
g)
"rejestr floty rybackiej UE" oznacza rejestr utworzony przez Komisję zgodnie z art. 15 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002;
h)
"dziennik połowowy" oznacza dziennik, o którym mowa w art. 14 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009;
i)
"oceny analityczne" oznaczają ilościową ocenę tendencji zachodzących w obrębie określonego stada, opartą na danych dotyczących biologii i eksploatacji stada, których jakość w świetle analizy naukowej okazała się wystarczająco wysoka, aby możliwe było wydanie opinii naukowej dotyczącej przyszłych połowów.
Artykuł  4

Obszary połowowe

Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje obszarów:

a)
obszary ICES (Międzynarodowej Rady Badań Morza) oznaczają obszary geograficzne określone w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 218/2009 14 ;
b)
"cieśnina Skagerrak" oznacza obszar geograficzny ograniczony od zachodu linią biegnącą od latarni morskiej Hantsholm do latarni morskiej Lindesnes oraz od południa linią biegnącą od latarni morskiej Skagen do latarni morskiej Tistlarna, a stamtąd do najbliżej położonego punktu na wybrzeżu Szwecji;
c)
"cieśnina Kattegat" oznacza obszar geograficzny ograniczony od północy linią biegnącą od latarni morskiej Skagen do latarni morskiej Tistlarna, a stamtąd do najbliżej położonego punktu na wybrzeżu Szwecji, a od południa ograniczony linią biegnącą od Hasenøre do Gnibens Spids, od Korshage do Spodsbjerg oraz od Gilbjerg Hoved do Kullen;
d)
"jednostka 16 podobszaru ICES VII" oznacza obszar geograficzny ograniczony loksodromą łączącą kolejno następujące pozycje:

53° 30' N 15° 00' W,

53° 30' N 11° 00' W,

51° 30' N 11° 00' W,

51° 30' N 13° 00' W,

51° 00' N 13° 00' W,

51° 00' N 15° 00' W,

53° 30' N 15° 00' W;

e)
"Zatoka Kadyksu" oznacza obszar geograficzny rejonu ICES IXa na wschód od 7o 23' 48" W;
f)
obszary CECAF (Komitetu ds. Rybołówstwa na Środkowym i Wschodnim Atlantyku) oznaczają obszary geograficzne określone w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 216/2009 15 .

TYTUŁ  II

UPRAWNIENIA DO POŁOWÓW

Artykuł  5

TAC i przydziały

TAC dla statków UE na wodach UE lub na pewnych wodach nienależących do UE oraz podział tych TAC między państwa członkowskie, a także - w stosownych przypadkach - warunki, które są funkcjonalnie z nimi związane, określono w załączniku I.

Artykuł  6

TAC, które mają być określone przez państwa członkowskie

1.
TAC dla pewnych stad ryb są określone przez odnośne państwo członkowskie. Stada te określono w załączniku I.
2.
TAC, które mają być określone przez państwo członkowskie:
a)
muszą być zgodne z zasadami i przepisami wspólnej polityki rybołówstwa, w szczególności z zasadą zrównoważonej eksploatacji stada; oraz
b)
muszą prowadzić:
(i)
z jak największym prawdopodobieństwem - jeżeli dostępne są oceny analityczne - do eksploatacji stada zgodnej z maksymalnym podtrzymywalnym połowem, począwszy od 2015 r.;
(ii)
jeżeli oceny analityczne nie są dostępne lub są niepełne -do eksploatacji stada zgodnej z podejściem ostrożnościowym do zarządzania rybołówstwem.
3.
Do dnia 15 marca 2013 r. każde odnośne państwo członkowskie przedłoży Komisji następujące informacje:
a)
przyjęte TAC;
b)
zgromadzone i ocenione przez odnośne państwo członkowskie dane, na podstawie których określono wysokość przyjętych TAC;
c)
szczegółowe uzasadnienie zgodności przyjętych TAC z ust. 2.
Artykuł  7

Dodatkowe przydziały dla statków uczestniczących w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów

1.
W przypadku niektórych stad państwo członkowskie może przyznać dodatkowy przydział statkom pływającym pod jego banderą, które uczestniczą w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów. Stada te określono w załączniku I.
2.
Dodatkowy przydział, o którym mowa w ust. 1, nie może przekraczać ogólnego limitu określonego w załączniku I jako odsetek kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu.
3.
Dodatkowy przydział, o którym mowa w ust. 1, musi spełniać następujące warunki:
a)
statek stosuje kamery telewizji przemysłowej (CCTV) wraz z systemem czujników (zwane łącznie "systemem CCTV"), które rejestrują całość działalności połowowej oraz działalności związanej z przetwarzaniem prowadzonej na pokładzie;
b)
dodatkowy przydział przyznany pojedynczemu statkowi uczestniczącemu w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów nie przekracza żadnego z wymienionych niżej limitów:
(i)
75 % odrzutów określonych szacunkowo przez dane państwo członkowskie dla typu statku, do którego należy określony statek, któremu przyznano dodatkowy przydział;
(ii)
30 % indywidualnego przydziału dla danego statku ustalonego przed przystąpieniem do udziału w testach;
c)
wszystkie połowy ze stad objętych dodatkowym przydziałem, jakich dokona statek, w tym także ryb poniżej minimalnych rozmiarów określonych w załączniku XII do rozporządzenia (WE) nr 850/98, są odliczane od indywidualnego przydziału tego statku, jako uzyskane z dodatkowego przydziału przyznanego na podstawie niniejszego artykułu;
d)
po całkowitym wykorzystaniu przez dany statek dodatkowego przydziału w odniesieniu do któregokolwiek ze stad statek ten musi przerwać wszelką działalność połowową w danym obszarze TAC;
e)
w odniesieniu do stad, co do których niniejszy artykuł może być stosowany, państwa członkowskie mogą zezwolić na transfer indywidualnego przydziału lub dowolnej jego części od statków nieuczestniczących w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów do statków, które w tych testach uczestniczą, pod warunkiem że można wykazać, że nie wzrosną odrzuty dokonywane przez statki nieuczestniczące w takich połowach.
4.
Niezależnie od ust. 3 lit. b) ppkt (i) państwo członkowskie może wyjątkowo przyznać statkowi pływającemu pod jego banderą dodatkowy przydział przewyższający 75 % odrzutów szacowanych dla typu statku, do którego należy określony statek, któremu przyznano dodatkowy przydział, pod warunkiem że:
a)
wskaźnik odrzutów szacowanych dla danego typu statku wynosi poniżej 10 %;
b)
włączenie tego typu statku jest ważne dla oceny możliwości systemu CCTV do celów kontroli;
c)
wszystkie statki uczestniczące w testach nie przekroczą łącznie ogólnego limitu 75 % szacowanych odrzutów.
5.
W zakresie, w jakim nagrania uzyskane zgodnie z ust. 3 lit. a) wiążą się z przetwarzaniem danych osobowych w rozumieniu dyrektywy 95/46/WE, dyrektywa ta ma zastosowanie do przetwarzania takich danych.
6.
W przypadku gdy państwo członkowskie wykryje, że statek uczestniczący w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów nie spełnia warunków określonych w ust. 3, natychmiast wycofuje dodatkowy przydział przyznany temu statkowi oraz wyklucza go z uczestnictwa w tych testach na pozostałą część 2013 r.
7.
Przed przyznaniem dodatkowego przydziału, o którym mowa w ust. 1-6, państwo członkowskie przedkłada Komisji następujące informacje:
a)
wykaz statków pływających pod jego banderą uczestniczących w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów;
b)
specyfikacje zdalnych elektronicznych urządzeń monitorowania zainstalowanych na pokładzie tych statków;
c)
zdolności, rodzaj i specyfikację narzędzi połowowych używanych przez te statki;
d)
szacowaną wielkość odrzutów dla każdego typu statku uczestniczącego w testach;
e)
wielkość połowów ze stada objętego odpowiednim TAC, dokonanych w 2012 r. przez statki uczestniczące w testach.
8.
Komisja może zażądać od każdego państwa członkowskiego, które korzysta z możliwości określonych w niniejszym artykule, o przedłożenie do przeglądu naukowemu organowi doradczemu jego oceny odrzutów występujących dla każdego typu statku w celu monitorowania wdrażania wymogów określonych w ust. 3 lit. b) ppkt (i). W przypadku braku oceny potwierdzającej taką wielkość odrzutów dane państwo członkowskie podejmuje wszelkie właściwe środki w celu zapewnienia spełnienia tego wymogu i informuje o nich Komisję.
Artykuł  8

Warunki wyładunku połowów i przyłowów

Ryby pochodzące ze stad, dla których ustalono TAC, są zatrzymywane na pokładzie lub wyładowywane wyłącznie, jeżeli:

a)
połowów dokonały statki pływające pod banderą państwa członkowskiego dysponującego określoną kwotą i kwota ta nie została wykorzystana; lub
b)
połowy stanowią część kwoty UE, której nie przydzielono państwom członkowskim w ramach kwot i która nie została wykorzystana.
Artykuł  9

Ograniczenia nakładu połowowego

Od dnia 1 lutego 2013 r. do dnia 31 stycznia 2014 r. środki dotyczące nakładu połowowego określone w:

a)
załączniku IIA stosuje się do zarządzania stadami dorsza atlantyckiego w cieśninie Kattegat, rejonach ICES VIIa oraz VIa oraz w wodach UE rejonu ICES Vb;
b)
załączniku IIB stosuje się do odbudowy południowych stad morszczuka i homarca w rejonach ICES VIIIc oraz IXa, z wyjątkiem Zatoki Kadyksu;
c)
załączniku IIC stosuje się do zarządzania stadem soli w rejonie ICES VIIe.
Artykuł  10

Przepisy szczególne dotyczące przydziału uprawnień do połowów

1.
Przydział uprawnień do połowów dla państw członkowskich określony w niniejszym rozporządzeniu pozostaje bez uszczerbku dla:
a)
wymian dokonywanych zgodnie z art. 20 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002;
b)
zmian przydziałów dokonywanych zgodnie z art. 37 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009 lub na podstawie art. 10 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1006/2008 16 ;
c)
dodatkowych wyładunków dozwolonych na mocy z art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96;
d)
ilości zatrzymanych zgodnie z art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96;
e)
odliczeń dokonywanych zgodnie z art. 37, 105, 106 i 107 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.
2.
O ile w załączniku I do niniejszego rozporządzenia nie określono inaczej, art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96 stosuje się do stad, w odniesieniu do których obowiązuje TAC przezornościowy, a art. 3 ust. 2 i 3 oraz art. 4 tego rozporządzenia stosuje się do stad, w odniesieniu do których obowiązuje TAC analityczny.
Artykuł  11

Zamknięty okres połowowy

1.
W okresie od dnia 1 maja do dnia 31 maja 2013 r. zakazuje się połowów lub zatrzymywania na pokładzie wszystkich niżej wymienionych gatunków w Porcupine Bank: dorsz atlantycki, smuklice, żabnicowate, plamiak, witlinek, morszczuk, homarzec, gładzica, rdzawiec, czarniak, rajowate, sola i koleń.
2.
Na użytek niniejszego artykułu Porcupine Bank obejmuje obszar geograficzny ograniczony loksodromami łączącymi kolejno następujące pozycje:
Punkt Szerokość geograficzna Długość geograficzna
1 52° 27' N 12° 19' W
2 52° 40' N 12° 30' W
3 52° 47' N 12° 39,600' W
4 52° 47' N 12° 56' W
5 52° 13,5' N 13° 53,830' W
6 51° 22' N 14° 24' W
7 51° 22' N 14° 03' W
8 52° 10' N 13° 25' W
9 52° 32' N 13° 07,500' W
10 52° 43' N 12° 55' W
11 52° 43' N 12° 43' W
12 52° 38,800' N 12° 37' W
13 52° 27' N 12° 23' W
14 52° 27' N 12° 19' W
3.
Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 tranzyt przez Porcupine Bank, gdy na pokładzie są gatunki, o których mowa w tym ustępie, jest dozwolony zgodnie z art. 50 ust. 3, 4 i 5 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.
Artykuł  12

Zakazy

1.
Statkom UE zabrania się połowów, zatrzymywania na pokładzie, przeładowywania lub wyładowywania następujących gatunków:
a)
długoszpar (Cetorhinus maximus) i żarłacz biały (Carcharodon carcharias) na wszystkich wodach;
b)
żarłacz śledziowy (Lamna nasus) na wszystkich wodach, o ile nie przewidziano inaczej w części B załącznika I;
c)
raszpla zwyczajna (Squatina squatina) na wodach UE;
d)
raja gładka (Dipturus batis) na wodach UE rejonu ICES IIa i podobszarach ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX oraz X;
e)
raja bruzdowana (Raja undulata) i raja siwa (Raja alba) na wodach UE podobszarów ICES VI, VII, VIII, IX oraz X;
f)
rochowate (Rhinobatidae) na wodach UE podobszarów ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X oraz XII;
g)
manta (Manta birostris) na wszystkich wodach.
2.
Przypadkowo złowionych osobników gatunków, o których mowa w ust. 1, nie wolno okaleczać. Muszą zostać niezwłocznie uwolnione.
Artykuł  13

Przekazywanie danych

Państwa członkowskie, przedkładając Komisji zgodnie z art. 33 i 34 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009 dane odnoszące się do wyładunków ilości złowionych ze stad, stosują kody stad określone w załączniku I do niniejszego rozporządzenia.

TYTUŁ  III

PRZEPISY KOŃCOWE

Artykuł  14

Procedura komitetowa

1.
Komisję wspomaga Komitet ds. Rybołówstwa i Akwakultury ustanowiony na mocy rozporządzenia (WE) nr 2371/2002. Komitet ten jest komitetem w rozumieniu rozporządzenia (UE) nr 182/2011.
2.
W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5 rozporządzenia (UE) nr 182/2011.
Artykuł  15

Wejście w życie i stosowanie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2013 r.

Jednakże art. 9 stosuje się od dnia 1 lutego 2013 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli 21 stycznia 2013 r.

W imieniu Rady
E. GILMORE
Przewodniczący

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I

  17 TAC MAJĄCE ZASTOSOWANIE DO STATKÓW UE W OBSZARACH, GDZIE OBOWIĄZUJĄ TAC, W PODZIALE NA GATUNKI I OBSZARY

CZĘŚĆ  A

Przepisy ogólne

W tabelach w części B niniejszego załącznika określono TAC i kwoty (w tonach masy w relacji pełnej, z wyjątkiem przypadków, w których określono inaczej) w podziale na stada oraz - w stosownych przypadkach - związane z nimi funkcjonalnie warunki.

Wszystkie uprawnienia do połowów określone w niniejszym załączniku podlegają przepisom określonym w rozporządzeniu (WE) nr 1224/2009, w szczególności w art. 33 oraz 34 tego rozporządzenia.

Odniesienia do obszarów połowowych oznaczają odniesienia do obszarów ICES, o ile nie określono inaczej. W granicach każdego obszaru stada ryb określa się zgodnie z kolejnością alfabetyczną łacińskich nazw gatunków. Do celów niniejszego rozporządzenia podaje się poniższą tabelę porównawczą nazw łacińskich i nazw zwyczajowych:

Nazwa systematyczna Kod alfa-3 Nazwa zwyczajowa
Amblyraja radiata RJR Raja promienista
Ammodytes spp. SAN Dobijaki
Argentina silus ARU Argentyna wielka
Beryx spp. ALF Beryksy
Brosme brosme USK Brosma
Caproidae BOR Kaproszowate
Centrophorus squamosus GUQ Koleń czerwony
Centroscymnus coelolepis CYO Koleń iberyjski
Chaceon spp. GER Kraby z gatunków należących do Chaceon spp.
Champsocephalus gunnari ANI Kergulena
Chionoecetes spp. PCR Kraby z gatunków należących do Chionoecetes spp.
Clupea harengus HER Śledź atlantycki
Coryphaenoides rupestris RNG Buławik czarny
Dalatias licha SCK Liksa
Deania calcea DCA Koleń kolcobrody
Dipturus batis RJB Raja gładka
Dissostichus eleginoides TOP Antar patagoński
Dissostichus mawsoni TOA Antar polarny
Engraulis encrasicolus ANE Sardela europejska
Etmopterus princeps ETR Koleń długopłetwy
Etmopterus pusillus ETP Kolczak smukły
Euphausia superba KRI Kryl antarktyczny
Gadus morhua COD Dorsz atlantycki
Galeorhinus galeus GAG Rekin szary
Glyptocephalus cynoglossus WIT Szkarłacica
Hippoglossoides platessoides PLA Niegładzica
Hippoglossus hippoglossus HAL Halibut atlantycki
Hoplostethus atlanticus ORY Gardłosz atlantycki
Illex illecebrosus SQI Kalmar illeks
Lamna nasus POR Żarłacz śledziowy
Lepidonotothen squamifrons NOS Nototenia skwama
Lepidorhombus spp. LEZ Smuklice
Leucoraja naevus RJN Raja dwuplama
Limanda ferruginea YEL Żółcica
Limanda limanda DAB Zimnica
Lophiidae ANF Żabnicowate
Macrourus spp. GRV Buławiki
Makaira nigricans BUM Marlin błękitny
Mallotus villosus CAP Gromadnik
Manta birostris RMB Manta
Martialia hyadesi SQS Kałamarnica
Melanogrammus aeglefinus HAD Plamiak
Merlangius merlangus WHG Witlinek
Merluccius merluccius HKE Morszczuk
Micromesistius poutassou WHB Błękitek
Microstomus kitt LEM Złocica
Molva dypterygia BLI Molwa niebieska
Molva molva LIN Molwa
Nephrops norvegicus NEP Homarzec
Pandalus borealis PRA Krewetka północna
Paralomis spp. PAI Kraby
Penaeus spp. PEN Krewetki z gatunków należących do Penaeus spp.
Platichthys flesus FLE Stornia
Pleuronectes platessa PLE Gładzica
Pleuronectiformes FLX Płastugokształtne
Pollachius pollachius POL Rdzawiec
Pollachius virens POK Czarniak
Psetta maxima TUR Turbot
Raja alba RJA Raja siwa
Raja brachyura RJH Raja białoplama
Raja circularis RJI Raja piaskowa
Raja clavata RJC Raja nabijana
Raja fullonica RJF Raja kosmata
Raja (Dipturus) nidarosiensis JAD Raja czarnobrzucha
Raja microocellata RJE Raja drobnooka
Raja montagui RJM Raja nakrapiana
Raja undulata RJU Raja bruzdowana
Rajiformes SRX Rajowate
Reinhardtius hippoglossoides GHL Halibut niebieski
Scomber scombrus MAC Makrela
Scophthalmus rhombus BLL Nagład
Sebastes spp. RED Ryby z gatunków należących do Sebastes spp.
Solea solea SOL Sola
Solea spp. SOO Sole
Sprattus sprattus SPR Szprot
Squalus acanthias DGS Koleń
Tetrapturus albidus WHM Marlin biały
Thunnus maccoyii SBF Tuńczyk południowy
Thunnus obesus BET Opastun
Thunnus thynnus BFT Tuńczyk błękitnopłetwy
Trachurus murphyi CJM Ostrobok chilijski
Trachurus spp. JAX Ostroboki
Trisopterus esmarkii NOP Okowiel
Urophycis tenuis HKW Widlak bostoński
Xiphias gladius SWO Włócznik
Antar patagoński TOP Dissostichus eleginoides
Antar polarny TOA Dissostichus mawsoni
Argentyna wielka ARU Argentina silus
Beryksy ALF Beryx spp.
Błękitek WHB Micromesistius poutassou
Brosma USK Brosme brosme
Buławik czarny RNG Coryphaenoides rupestris
Buławiki GRV Macrourus spp.
Czarniak POK Pollachius virens
Dobijaki SAN Ammodytes spp.
Dorsz atlantycki COD Gadus morhua
Gardłosz atlantycki ORY Hoplostethus atlanticus
Gładzica PLE Pleuronectes platessa
Gromadnik CAP Mallotus villosus
Halibut atlantycki HAL Hippoglossus hippoglossus
Halibut niebieski GHL Reinhardtius hippoglossoides
Homarzec NEP Nephrops norvegicus
Kałamarnica SQS Martialia hyadesi
Kalmar illeks SQI Illex illecebrosus
Kaproszowate BOR Caproidae
Kergulena ANI Champsocephalus gunnari
Kolczak smukły ETP Etmopterus pusillus
Koleń DGS Squalus acanthias
Koleń czerwony GUQ Centrophorus squamosus
Koleń długopłetwy ETR Etmopterus princeps
Koleń iberyjski CYO Centroscymnus coelolepis
Koleń kolcobrody DCA Deania calcea
Kraby PAI Paralomis spp.
Kraby z gatunków należących do Chaceon spp. GER Chaceon spp.
Kraby z gatunków należących do Chionoecetes spp. PCR Chionoecetes spp.
Krewetka północna PRA Pandalus borealis
Krewetki z gatunków należących do Penaeus spp. PEN Penaeus spp.
Kryl antarktyczny KRI Euphausia superba
Liksa SCK Dalatias licha
Makrela MAC Scomber scombrus
Manta RMB Manta birostris
Marlin biały WHM Tetrapturus albidus
Marlin błękitny BUM Makaira nigricans
Molwa LIN Molva molva
Molwa niebieska BLI Molva dypterygia
Morszczuk HKE Merluccius merluccius
Nagład BLL Scophthalmus rhombus
Niegładzica PLA Hippoglossoides platessoides
Nototenia skwama NOS Lepidonotothen squamifrons
Okowiel NOP Trisopterus esmarkii
Opastun BET Thunnus obesus
Ostrobok chilijski CJM Trachurus murphyi
Ostroboki JAX Trachurus spp.
Plamiak HAD Melanogrammus aeglefinus
Płastugokształtne FLX Pleuronectiformes
Raja białoplama RJH Raja brachyura
Raja bruzdowana RJU Raja undulata
Raja czarnobrzucha JAD Raja (Dipturus) nidarosiensis
Raja drobnooka RJE Raja microocellata
Raja dwuplama RJN Leucoraja naevus
Raja gładka RJB Dipturus batis
Raja kosmata RJF Raja fullonica
Raja nabijana RJC Raja clavata
Raja nakrapiana RJM Raja montagui
Raja piaskowa RJI Raja circularis
Raja promienista RJR Amblyraja radiata
Raja siwa RJA Raja alba
Rajowate SRX Rajiformes
Rdzawiec POL Pollachius pollachius
Rekin szary GAG Galeorhinus galeus
Ryby z gatunków należących do Sebastes spp. RED Sebastes spp.
Sardela europejska ANE Engraulis encrasicolus
Śledź atlantycki HER Clupea harengus
Smuklice LEZ Lepidorhombus spp.
Sola SOL Solea solea
Sole SOO Solea spp.
Stornia FLE Platichthys flesus
Szkarłacica WIT Glyptocephalus cynoglossus
Szprot SPR Sprattus sprattus
Tuńczyk błękitnopłetwy BFT Thunnus thynnus
Tuńczyk południowy SBF Thunnus maccoyii
Turbot TUR Psetta maxima
Widlak bostoński HKW Urophycis tenuis
Witlinek WHG Merlangius merlangus
Włócznik SWO Xiphias gladius
Żabnicowate ANF Lophiidae
Żarłacz śledziowy POR Lamna nasus
Zimnica DAB Limanda limanda
Złocica LEM Microstomus kitt
Żółcica YEL Limanda ferruginea

CZĘŚĆ  B

Cieśnina kattegat, podobszary ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII oraz XIV, wody UE CECAF, wody Gujany Francuskiej

Gatunek: Argentyna wielka

Argentina silus

Obszar: Wody UE i wody międzynarodowe obszarów I oraz II

(ARU/1/2.)

Niemcy 24
Francja 8
Niderlandy 19
Zjednoczone Królestwo 39
Unia 90
TAC 90 TAC analityczny
Gatunek: Argentyna wielka

Argentina silus

Obszar: Wody UE obszarów III oraz IV

(ARU/34-C)

Dania 911
Niemcy 9
Francja 7
Irlandia 7
Niderlandy 43
Szwecja 35
Zjednoczone Królestwo 16
Unia 1 028
TAC 1 028 TAC analityczny
Gatunek: Argentyna wielka

Argentina silus

Obszar: Wody UE i wody międzynarodowe obszarów V, VI oraz

VII(ARU/567.)

Niemcy 329
Francja 7
Irlandia 305
Niderlandy 3 434
Zjednoczone Królestwo 241
Unia 4 316
TAC 4 316 TAC analityczny
Gatunek: Brosma

Brosme brosme

Obszar: IIIa; wody UE podrejonów 22-32

(USK/3A/BCD)

Dania 15
Szwecja 7
Niemcy 7
Unia 29
TAC 29 TAC analityczny
Gatunek: Kaproszowate

Caproidae

Obszar: Wody UE i wody międzynarodowe obszarów VI, VII oraz VIII

(BOR/678-)

Dania 20 123
Irlandia 56 666
Zjednoczone Królestwo 5 211
Unia 82 000
TAC 82 000 TAC przezornościowy
Gatunek: Śledź atlantycki

Clupea harengus

Obszar: VIaS(1), VIIb, VIIc

(HER/6AS7BC)

Irlandia 1 364
Niderlandy 136
Unia 1 500
TAC 1 500 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______

(1) Odnosi się to do stada śledzia atlantyckiego w obszarze VIa, na południe od 56° 00' N oraz na zachód od 07° 00' W.

Gatunek: Śledź atlantycki

Clupea harengus

Obszar: VI Clyde(1)

(HER/06ACL.)

Zjednoczone Królestwo Do ustalenia(2)
Unia Do ustalenia(3)
TAC Do ustalenia(3) TAC przezornościowy
______

(1) Stada w obszarze ujścia rzeki Clyde: odnosi się to do stada śledzia atlantyckiego w obszarze morskim położonym na północny wschód od linii nakreślonej między: Mull of Kintyre a Corsewall Point.

- Mull of Kintyre (55° 19' N, 05° 48' W);

- punkt o współrzędnych (55° 04' N, 05° 23' W) oraz;

- Corsewall Point (55° 01' N, 05° 10' W).

(2) Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia.

(3) Ustalone na takim samym poziomie, jaki obowiązuje zgodnie z przypisem 2.

Gatunek: Śledź atlantycki

Clupea harengus

Obszar: VIIa(1)

(HER/07A/MM)

Irlandia 1 300
Zjednoczone Królestwo 3 693
Unia 4 993
TAC 4 993 TAC analityczny
______

(1) Obszar ten jest pomniejszony o obszar ograniczony:

- od północy przez szerokość 52° 30' N,

- od południa przez szerokość 52° 00' N,

- od zachodu przez wybrzeże Irlandii,

- od wschodu przez wybrzeże Zjednoczonego Królestwa.

Gatunek: Śledź atlantycki

Clupea harengus

Obszar: VIIe oraz VIIf

(HER/7EF.)

Francja 465
Zjednoczone Królestwo 465
Unia 931
TAC 931 TAC przezornościowy
Gatunek: Śledź atlantycki

Clupea harengus

Obszar: VIIg(1), VIIh(1), VIIj(1) oraz VIIk(1)

(HER/7G-K.)

Niemcy 191
Francja 1 062
Irlandia 14 864
Niderlandy 1 062
Zjednoczone Królestwo 21
Unia 17 200
TAC 17 200 TAC analityczny
______

(1) Obszar ten jest powiększony o obszar ograniczony:

- od północy przez szerokość 52° 30' N,

- od południa przez szerokość 52° 00' N,

- od zachodu przez wybrzeże Irlandii,

- od wschodu przez wybrzeże Zjednoczonego Królestwa.

Gatunek: Sardela europejska

Engraulis encrasicolus

Obszar: IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(ANE/9/3411)

Hiszpania 4 198
Portugalia 4 580
Unia 8 778
TAC 8 778 TAC przezornościowy
Gatunek: Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar Cieśnina Kattegat

(COD/03AS.)

Dania 62(1)
Niemcy 1(1)
Szwecja 37(1)
Unia 100(1)
TAC 100(1) TAC analityczny
______

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

Gatunek: Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar: VIb; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb na zachód od 12° 00' W oraz obszarów XII oraz XIV

(COD/5W6-14)

Belgia 0
Niemcy 1
Francja 12
Irlandia 16
Zjednoczone Królestwo 45
Unia 74
TAC 74 TAC przezornościowy
Gatunek: Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar: VIa; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb na wschód od 12° 00' W

(COD/5BE6A)

Belgia 0
Niemcy 0
Francja 0
Irlandia 0
Zjednoczone Królestwo 0
Unia 0
TAC 0(1) TAC analityczny
______

(1) W obszarze objętym niniejszym TAC można wyładować przyłów dorsza atlantyckiego, pod warunkiem że nie stanowi on więcej niż 1,5 % masy w relacji pełnej łącznego połowu zatrzymanego na pokładzie w przeliczeniu na rejs połowowy.

Gatunek: Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar: VIIa

(COD/07A.)

Belgia 4
Francja 10
Irlandia 188
Niderlandy 1
Zjednoczone Królestwo 82
Unia 285
TAC 285 TAC analityczny
Gatunek: Dorsz atlantycki

Gadus morhua

Obszar: VIIb, VIIc, VIIe-k, VIII, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(COD/7XAD34)

Belgia 456
Francja 7 459
Irlandia 1 479
Niderlandy 2
Zjednoczone Królestwo 804
Unia 10 200
TAC 10 200 TAC analityczny

Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek: Żarłacz śledziowy

Lamna nasus

Obszar: Wody Gujany Francuskiej, cieśnina Kattegat; wody UE cieśniny Skagerrak i obszarów I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII oraz XIV; wody UE obszarów CECAF 34.1.1, 34.1.2 oraz 34.2

(POR/3-1234)

Dania 0(1)
Francja 0(1)
Niemcy 0(1)
Irlandia 0(1)
Hiszpania 0(1)
Zjednoczone Królestwo 0(1)
Unia 0(1)
TAC 0(1) TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______

(1) Przypadkowo złowionych osobników tych gatunków nie wolno okaleczać. Muszą zostać niezwłocznie uwolnione.

Gatunek: Smuklice

Lepidorhombus spp.

Obszar: Wody UE obszarów IIa oraz IV

(LEZ/2AC4-C)

Belgia 6
Dania 5
Niemcy 5
Francja 32
Niderlandy 25
Zjednoczone Królestwo 1 864
Unia 1 937
TAC 1 937 TAC analityczny
Gatunek: Smuklice

Lepidorhombus spp.

Obszar: Wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; VI, wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV

(LEZ/56-14)

Hiszpania 385
Francja 1 501
Irlandia 439
Zjednoczone Królestwo 1 062
Unia 3 387
TAC 3 387 TAC analityczny
Gatunek: Smuklice

Lepidorhombus spp.

Obszar: VII (LEZ/07.)
Belgia 470(1)
Hiszpania 5 216(1)
Francja 6 329(1)
Irlandia 2 878(1)
Zjednoczone Królestwo 2 492(1)
Unia 17 385
TAC 17 385 TAC analityczny

Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia.

______

(1) Oprócz tej kwoty państwo członkowskie może przyznać statkom pływającym pod jego banderą, uczestniczącym w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów, dodatkowy przydział w ramach ogólnego limitu wynoszącego 1 % kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu, zgodnie z art. 7 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek: Smuklice

Lepidorhombus spp.

Obszar: VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe

(LEZ/8ABDE.)

Hiszpania 950
Francja 766
Unia 1 716
TAC 1 716 TAC analityczny
Gatunek: Smuklice

Lepidorhombus spp.

Obszar: VIIIc, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(LEZ/8C3411)

Hiszpania 1 121
Francja 56
Portugalia 37
Unia 1 214
TAC 1 214 TAC analityczny
Gatunek: Żabnicowate

Lophiidae

Obszar: VI, wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV

(ANF/56-14)

Belgia 177
Niemcy 202
Hiszpania 189
Francja 2 179
Irlandia 492
Niderlandy 170
Zjednoczone Królestwo 1 515
Unia 4 924
TAC 4 924 TAC przezornościowy
Gatunek: Żabnicowate

Lophiidae

Obszar: VII

(ANF/07.)

Belgia 2 693(1)(2)
Niemcy 300(1)(2)
Hiszpania 1 070(1)(2)
Francja 17 282(1)(2)
Irlandia 2 209(1)(2)
Niderlandy 349(1)(2)
Zjednoczone Królestwo 5 241(1)(2)
Unia 29 144(1)(2)
TAC 29 144(1)(2) TAC analityczny

Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia.

______

(1) Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w obszarach VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe (ANF/*8ABDE).

(2) Oprócz tej kwoty państwo członkowskie może przyznać statkom pływającym pod jego banderą, uczestniczącym w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów, dodatkowy przydział w ramach ogólnego limitu wynoszącego 1 % kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu, zgodnie z art. 7 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek: Żabnicowate

Lophiidae

Obszar: VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe

(ANF/8ABDE.)

Hiszpania 1 190
Francja 6 619
Unia 7 809
TAC 7 809 TAC analityczny
Gatunek: Żabnicowate

Lophiidae

Obszar: VIIIc, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(ANF/8C3411)

Hiszpania 2 063
Francja 2
Portugalia 410
Unia 2 475
TAC 2 475 TAC analityczny
Gatunek: Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar: Wody UE i wody międzynarodowe obszarów Vb oraz VIa

(HAD/5BC6A.)

Belgia 5
Niemcy 6
Francja 232
Irlandia 690
Zjednoczone Królestwo 3 278
Unia 4 211
TAC 4 211 TAC analityczny
Gatunek: Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar: VIIb-k, VIII, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(HAD/7X7A34)

Belgia 157(1)
Francja 9 432(1)
Irlandia 3 144(1)
Zjednoczone Królestwo 1 415(1)
Unia 14 148(1)
TAC 14 148 TAC analityczny

Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia.

______

(1) Oprócz tej kwoty państwo członkowskie może przyznać statkom pływającym pod jego banderą, uczestniczącym w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów, dodatkowy przydział w ramach ogólnego limitu wynoszącego 5 % kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu, zgodnie z art. 7 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek: Plamiak

Melanogrammus aeglefinus

Obszar: VIIa

(HAD/07A.)

Belgia 19
Francja 86
Irlandia 515
Zjednoczone Królestwo 569
Unia 1 189
TAC 1 189 TAC analityczny
Gatunek: Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar: VI; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV

(WHG/56-14)

Niemcy 2
Francja 36
Irlandia 87
Zjednoczone Królestwo 167
Unia 292
TAC 292 TAC analityczny
Gatunek: Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar: VIIa

(WHG/07A.)

Belgia 0
Francja 3
Irlandia 49
Niderlandy 0
Zjednoczone Królestwo 32
Unia 84
TAC 84 TAC analityczny
Gatunek: Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar: VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh, VIIj oraz VIIk

(WHG/7X7A-C)

Belgia 239
Francja 14 700
Irlandia 6 812
Niderlandy 120
Zjednoczone Królestwo 2 629
Unia 24 500
TAC 24 500 TAC analityczny

Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek: Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar: VIII

(WHG/08.)

Hiszpania 1 270
Francja 1 905
Unia 3 175
TAC 3 175 TAC przezornościowy
Gatunek: Witlinek

Merlangius merlangus

Obszar: IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(WHG/9/3411)

Portugalia Do ustalenia(1)
Unia Do ustalenia(2)
TAC Do ustalenia(2) TAC przezornościowy
______

(1) Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia.

(2) Ustalone na takim samym poziomie, jaki obowiązuje zgodnie z przypisem 1.

Gatunek: Morszczuk

Merluccius merluccius

Obszar: IIIa; wody UE podrejonów 22-32

(HKE/3 A/BCD)

Dania 1 929(2)
Szwecja 164(2)
Unia 2 093
TAC 2 093(1) TAC analityczny
______

(1) W ramach następującego całkowitego TAC dla północnego stada morszczuka 69 440

(2) Można dokonywać transferów tej kwoty do wód UE obszarów IIa oraz IV. Takie transfery muszą jednak zostać uprzednio zgłoszone Komisji.

Gatunek: Morszczuk

Merluccius merluccius

Obszar: wody UE obszarów IIa oraz IV

(HKE/2AC4-C)

Belgia 35
Dania 1 409
Niemcy 162
Francja 312
Niderlandy 81
Zjednoczone Królestwo 439
Unia 2 438
TAC 2 438(1) TAC analityczny
______

(1) W ramach następującego całkowitego TAC dla północnego stada morszczuka: 69 440

Gatunek: Morszczuk

Merluccius merluccius

Obszar: VI oraz VII; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb;

wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV

(HKE/571214)

Belgia 358(1)(3)
Hiszpania 11 478(3)
Francja 17 726(1)(3)
Irlandia 2 148(3)
Niderlandy 231(1)(3)
Zjednoczone Królestwo 6 998(1)(3)
Unia 38 939
TAC 38 939(2) TAC analityczny

Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia.

______

(1) Można dokonywać transferów tej kwoty do wód UE obszarów IIa oraz IV. Takie transfery muszą jednak zostać uprzednio zgłoszone Komisji.

(2) W ramach następującego całkowitego TAC dla północnego stada morszczuka: 69 440

(3) Oprócz tej kwoty państwo członkowskie może przyznać statkom pływającym pod jego banderą, uczestniczącym w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów, dodatkowy przydział w ramach ogólnego limitu wynoszącego 1 % kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu, zgodnie z tytułem II rozdział II niniejszego rozporządzenia.

Warunek szczególny:
w granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe

(HKE/*8ABDE)

Belgia 46
Hiszpania 1 852
Francja 1 852
Irlandia 231
Niderlandy 23
Zjednoczone Królestwo 1 042
Unia 5 046
Gatunek: Morszczuk

Merluccius merluccius

Obszar: VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe

(HKE/8ABDE.)

Belgia 12(1)
Hiszpania 7 991
Francja 17 944
Niderlandy 23(1)
Unia 25 970
TAC 25 970(2) TAC analityczny
______

(1) Można dokonywać transferów tej kwoty do wód obszaru IV oraz wód UE obszaru IIa. Takie transfery muszą jednak zostać uprzednio zgłoszone Komisji.

(2) W ramach następującego całkowitego TAC dla północnego stada morszczuka: 69 440

Warunek szczególny:
w granicach wyżej wymienionych kwot w następujących obszarach nie można poławiać ilości większych niż wymienione poniżej:
VI oraz VII; wody UE i wody

międzynarodowe obszaru Vb;

wody międzynarodowe obszarów

XII oraz XIV (HKE/*57-14)

Belgia 2
Hiszpania 2 315
Francja 4 166
Niderlandy 7
Unia 6 490
Gatunek: Morszczuk

Merluccius merluccius

Obszar: VIIIc, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(HKE/8C3411)

Hiszpania 9 051
Francja 869
Portugalia 4 224
Unia 14 144
TAC 14 144 TAC analityczny
Gatunek: Molwa niebieska

Molva dypterygia

Obszar: Wody międzynarodowe obszaru XII

(BLI/12INT-)

Estonia 2(1)
Hiszpania 739(1)
Francja 18(1)
Litwa 7(1)
Zjednoczone Królestwo 7(1)
Pozostałe 2(1)
Unia 774(1)
TAC 774(1) TAC przezornościowy
______

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

Gatunek: Molwa niebieska

Molva dypterygia

Obszar: Wody UE i wody międzynarodowe obszarów II oraz IV

(BLI/24-)

Dania 4
Niemcy 4
Irlandia 4
Francja 23
Zjednoczone Królestwo 14
Inne(1) 4
Unia 53
TAC 53 TAC przezornościowy
______

(1) Wyłącznie przyłowy. W ramach tej kwoty nie są dozwolone połowy ukierunkowane.

Gatunek: Molwa niebieska

Molva dypterygia

Obszar: Wody UE i wody międzynarodowe obszaru III

(BLI/03-)

Dania 3
Niemcy 2
Szwecja 3
Unia 8
TAC 8 TAC przezornościowy
Gatunek: Molwa

Molva molva

Obszar: IIIa; wody UE obszaru IIIbcd

(LIN/3A/BCD)

Belgia 6(1)
Dania 50
Niemcy 6(1)
Szwecja 19
Zjednoczone Królestwo 6(1)
Unia 87
TAC 87 TAC analityczny
______

(1) Kwotę można poławiać wyłącznie w wodach UE obszaru IIIa oraz w wodach UE obszaru IIIbcd.

Gatunek: Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar: Wody UE obszarów IIa oraz IV

(NEP/2AC4-C)

Belgia 908
Dania 908
Niemcy 13
Francja 27
Niderlandy 467
Zjednoczone Królestwo 15 027
Unia 17 350
TAC 17 350 TAC analityczny
Gatunek: Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar: VI; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb

(NEP/5BC6.)

Hiszpania 34
Francja 135
Irlandia 226
Zjednoczone Królestwo 16 295
Unia 16 690
TAC 16 690 TAC analityczny
Gatunek: Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar: VII

(NEP/07.)

Hiszpania 1 384(1)
Francja 5 609(1)
Irlandia 8 506(1)
Zjednoczone Królestwo 7 566(1)
Unia 23 065(1)
TAC 23 065(1) TAC analityczny

Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia.

______

(1) Warunek szczególny: z czego w wodach jednostki 16 podobszaru ICES VII (NEP/*07U16) można poławiać nie więcej niż następujące kwoty:

Hiszpania 543
Francja 340
Irlandia 653
Zjednoczone Królestwo 264
Unia 1 800
Gatunek: Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar: VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe

(NEP/8ABDE.)

Hiszpania 234
Francja 3 665
Unia 3 899
TAC 3 899 TAC analityczny
Gatunek: Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar: VIIIc

(NEP/08C.)

Hiszpania 71
Francja 3
Unia 74
TAC 74 TAC analityczny
Gatunek: Homarzec

Nephrops norvegicus

Obszar: IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(NEP/9/3411)

Hiszpania 62
Portugalia 184
Unia 246
TAC 246 TAC analityczny
Gatunek: Krewetki z gatunków należących do Penaeus spp. Penaeus spp. Obszar: Wody Gujany Francuskiej

(PEN/FGU.)

Francja Do ustalenia(1)(2)
Unia Do ustalenia(2)(3)
TAC Do ustalenia(2)(3) TAC przezornościowy
______

(1) Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia.

(2) Połowy krewetek Penaeus subtilis i Penaeus brasiliensis są zabronione w wodach o głębokości mniejszej niż 30 m.

(3) Ustalone na takim samym poziomie, jaki obowiązuje zgodnie z przypisem 1.

Gatunek: Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar: VI, wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV

(PLE/56-14)

Francja 9
Irlandia 261
Zjednoczone Królestwo 388
Unia 658
TAC 658 TAC przezornościowy
Gatunek: Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar: VIIa

(PLE/07A.)

Belgia 42
Francja 18
Irlandia 1 063
Niderlandy 13
Zjednoczone Królestwo 491
Unia 1 627
TAC 1 627 TAC analityczny
Gatunek: Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar: VIIb oraz VIIc

(PLE/7BC.)

Francja 11
Irlandia 63
Unia 74
TAC 74 TAC przezornościowy

Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek: Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar: VIId oraz VIIe

(PLE/7DE.)

Belgia 1 047(1)
Francja 3 491(1)
Zjednoczone Królestwo 1 862(1)
Unia 6 400
TAC 6 400 TAC analityczny
______

(1) Oprócz tej kwoty państwo członkowskie może przyznać statkom pływającym pod jego banderą, uczestniczącym w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów, dodatkowy przydział w ramach ogólnego limitu wynoszącego 1 % kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu, zgodnie z art. 7 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek: Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar: VIIf oraz VIIg

(PLE/7FG.)

Belgia 46
Francja 83
Irlandia 197
Zjednoczone Królestwo 43
Unia 369
TAC 369 TAC analityczny
Gatunek: Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar: VIIh, VIIj oraz VIIk

(PLE/7HJK.)

Belgia 9
Francja 18
Irlandia 61
Niderlandy 35
Zjednoczone Królestwo 18
Unia 141
TAC 141 TAC analityczny

Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek: Gładzica

Pleuronectes platessa

Obszar: VIII, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(PLE/8/3411)

Hiszpania 66
Francja 263
Portugalia 66
Unia 395
TAC 395 TAC przezornościowy
Gatunek: Rdzawiec

Pollachius pollachius

Obszar: VI; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV

(POL/56-14)

Hiszpania 6
Francja 190
Irlandia 56
Zjednoczone Królestwo 145
Unia 397
TAC 397 TAC przezornościowy
Gatunek: Rdzawiec

Pollachius pollachius

Obszar: VII

(POL/07.)

Belgia 420
Hiszpania 25
Francja 9 667
Irlandia 1 030
Zjednoczone Królestwo 2 353
Unia 13 495
TAC 13 495 TAC przezornościowy

Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek: Rdzawiec

Pollachius pollachius

Obszar: VIIIa, VIIIb, VIIId oraz VIIIe

(POL/8ABDE.)

Hiszpania 252
Francja 1 230
Unia 1 482
TAC 1 482 TAC przezornościowy
Gatunek: Rdzawiec

Pollachius pollachius

Obszar: VIIIc

(POL/08C.)

Hiszpania 208
Francja 23
Unia 231
TAC 231 TAC przezornościowy
Gatunek: Rdzawiec

Pollachius pollachius

Obszar: IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(POL/9/3411)

Hiszpania 273(1)
Portugalia 9(1)
Unia 282(1)
TAC 282 TAC przezornościowy
______

(1) Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach UE obszaru VIIIc (POL/*08C).

Gatunek: Czarniak

Pollachius virens

Obszar: VII, VIII, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(POK/7/3411)

Belgia 6
Francja 1 245
Irlandia 1 491
Zjednoczone Królestwo 434
Unia 3 176
TAC 3 176 TAC przezornościowy

Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek: Rajowate

Rajiformes

Obszar: Wody UE obszarów IIa oraz IV

(SRX/2AC4-C)

Belgia 211(1)(2)(3)
Dania 8(1)(2)(3)
Niemcy 10(1)(2)(3)
Francja 33(1)(2)(3)
Niderlandy 180(1)(2)(3)
Zjednoczone Królestwo 814(1)(2)(3)
Unia 1 256(1)(3)
TAC 1 256(3) TAC przezornościowy
______

(1) Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/2AC4-C), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/2AC4-C), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) i rai promienistej (Amblyraja radiata) (RJR/2AC4-C) zgłasza się osobno.

(2) Kwota przyłowów. Gatunki te nie mogą stanowić więcej niż 25 % masy połowu w relacji pełnej zatrzymanego na pokładzie w przeliczeniu na rejs połowowy. Warunek ten dotyczy tylko statków o długości całkowitej ponad 15 m.

(3) Nie ma zastosowania do rai gładkiej (Dipturus batis). Przypadkowo złowionych osobników tych gatunków nie wolno okaleczać. Muszą zostać niezwłocznie uwolnione. Rybaków zachęca się do opracowania i wykorzystywania odpowiednich technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego i bezpiecznego uwalniania osobników tych gatunków.

Gatunek: Rajowate

Rajiformes

Obszar: Wody UE obszaru IIIa

(SRX/03A-C.)

Dania 41(1)(2)
Szwecja 11(1)(2)
Unia 52(1)(2)
TAC 52(2) TAC przezornościowy
______

(1) Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/03A-C.), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/03A-C.) i rai promienistej (Amblyraja radiata) (RJR/03A-C.) zgłasza się osobno.

(2) Nie ma zastosowania do rai gładkiej (Dipturus batis) i rai nabijanej (Raja clavata). Przypadkowo złowionych osobników tych gatunków nie wolno okaleczać. Muszą zostać niezwłocznie uwolnione. Rybaków zachęca się do opracowania i wykorzystywania odpowiednich technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego i bezpiecznego uwalniania osobników tych gatunków.

Gatunek: Rajowate

Rajiformes

Obszar: Wody UE obszarów VIa, VIb, VIIa-c oraz VIIe-k

(SRX/67AKXD)

Belgia 806(1)(2)(3)
Estonia 5(1)(2)(3)
Francja 3 615(1)(2)(3)
Niemcy 11(1)(2)(3)
Irlandia 1 165(1)(2)(3)
Litwa 19(1)(2)(3)
Niderlandy 3(1)(2)(3)
Portugalia 20(1)(2)(3)
Hiszpania 974(1)(2)(3)
Zjednoczone Królestwo 2 306(1)(2)(3)
Unia 8 924(1)(2)(3)
TAC 8 924(2) TAC przezornościowy

Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia.

______

(1) Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/67AKXD), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/67AKXD), rai drobnookiej (Raja microocellata) (RJE/67AKXD), rai piaskowej (Leucoraja circularis) (RJI/67AKXD) i rai kosmatej (Leucoraja fullonica) (RJF/67AKXD) zgłasza się osobno.

(2) Nie ma zastosowania do rai bruzdowanej (Raja undulata), rai gładkiej (Dipturus batis), rai czarnobrzuchej (Raja (Dipturus) nidarosiensis) i rai siwej (Rostroraja alba). Przypadkowo złowionych osobników tych gatunków nie wolno okaleczać. Muszą zostać niezwłocznie uwolnione. Rybaków zachęca się do opracowania i wykorzystywania odpowiednich technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego i bezpiecznego uwalniania osobników tych gatunków.

(3) Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach UE obszaru VIId (SRX/*07D.). Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/*07D.), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/*07D.), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/*07D.), rai drobnookiej (Raja microocellata) (RJE/*07D.), rai piaskowej (Leucoraja circularis) (RJI/*07D.) i rai kosmatej (Leucoraja fullonica) (RJF/*07D.) zgłasza się osobno.

Gatunek: Rajowate

Rajiformes

Obszar: Wody UE obszaru VIId

(SRX/07D.)

Belgia 72(1)(2)(3)
Francja 602(1)(2)(3)
Niderlandy 4(1)(2)(3)
Zjednoczone Królestwo 120(1)(2)(3)
Unia 798(1)(2)(3)
TAC 798(2) TAC przezornościowy
______

(1) Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/07D.), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/07D.), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/07D.), rai drobnookiej (Raja microocellata) (RJE/07D.) i rai promienistej (Amblyraja radiata) (RJR/07D.) zgłasza się osobno.

(2) Nie ma zastosowania do rai gładkiej (Dipturus batis) i rai bruzdowanej (Raja undulata). Przypadkowo złowionych osobników tych gatunków nie wolno okaleczać. Muszą zostać niezwłocznie uwolnione. Rybaków zachęca się do opracowania i wykorzystywania odpowiednich technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego i bezpiecznego uwalniania osobników tych gatunków.

(3) Warunek szczególny: z czego do 5 % można poławiać w wodach UE obszarów VIa, VIb, VIIa-c oraz VIIe-k (SRX/*67AKD). Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/*67AKD), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/*67AKD), rai nakrapianej (Raja montagui) (RJM/*67AKD), rai drobnookiej (Raja microocellata) (RJE/*67AKD) i rai promienistej (Amblyraja radiata) (RJR/*67AKD) zgłasza się osobno.

Gatunek: Rajowate

Rajiformes

Obszar: Wody UE obszarów VIII oraz IX

(SRX/89-C.)

Belgia 8(1)(2)
Francja 1 441(1)(2)
Portugalia 1 168(1)(2)
Hiszpania 1 175(1)(2)
Zjednoczone Królestwo 8(1)(2)
Unia 3 800(1)(2)
TAC 3 800(2) TAC przezornościowy
______

(1) Połowy rai dwuplamej (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), rai białoplamej (Raja brachyura) (RJH/89-C.) i rai nabijanej (Raja clavata) (RJC/89-C.) zgłasza się osobno.

(2) Nie ma zastosowania do rai bruzdowanej (Raja undulata), rai gładkiej (Dipturus batis) i rai siwej (Rostroraja alba). Przypadkowo złowionych osobników tych gatunków nie wolno okaleczać. Muszą zostać niezwłocznie uwolnione. Rybaków zachęca się do opracowania i wykorzystywania odpowiednich technik oraz sprzętu w celu umożliwienia szybkiego i bezpiecznego uwalniania osobników tych gatunków.

Gatunek: Sola

Solea solea

Obszar: IIIa; wody UE podrejonów 22-32

(SOL/3A/BCD)

Dania 470
Niemcy 27(1)
Niderlandy 45(1)
Szwecja 18
Unia 560
TAC 560 TAC analityczny
______

(1) Kwotę można poławiać wyłącznie w wodach UE obszaru IIIa w podrejonach 22-32.

Gatunek: Sola

Solea solea

Obszar: VI; wody UE i wody międzynarodowe obszaru Vb; wody międzynarodowe obszarów XII oraz XIV

(SOL/56-14)

Irlandia 46
Zjednoczone Królestwo 11
Unia 57
TAC 57 TAC przezornościowy
Gatunek: Sola

Solea solea

Obszar: VIIa

(SOL/07A.)

Belgia 36
Francja 0
Irlandia 58
Niderlandy 11
Zjednoczone Królestwo 35
Unia 140
TAC 140 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek: Sola

Solea solea

Obszar: VIIb oraz VIIc

(SOL/7BC.)

Francja 6
Irlandia 36
Unia 42
TAC 42 TAC przezornościowy

Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek: Sola

Solea solea

Obszar: VIId

(SOL/07D.)

Belgia 1 588
Francja 3 177
Zjednoczone Królestwo 1 135
Unia 5 900
TAC 5 900 TAC analityczny
Gatunek: Sola

Solea solea

Obszar: VIIe

(SOL/07E.)

Belgia 32(1)
Francja 337(1)
Zjednoczone Królestwo 525(1)
Unia 894
TAC 894 TAC analityczny
______

(1) Oprócz tej kwoty państwo członkowskie może przyznać statkom pływającym pod jego banderą, uczestniczącym w testach dotyczących w pełni udokumentowanych połowów, dodatkowy przydział w ramach ogólnego limitu wynoszącego 5 % kwoty przyznanej temu państwu członkowskiemu, zgodnie z art. 7 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek: Sola

Solea solea

Obszar: VIIf oraz VIIg

(SOL/7FG.)

Belgia 688
Francja 69
Irlandia 34
Zjednoczone Królestwo 309
Unia 1 100
TAC 1 100 TAC analityczny
Gatunek: Sola

Solea solea

Obszar: VIIh, VIIj oraz VIIk

(SOL/7HJK.)

Belgia 33
Francja 67
Irlandia 181
Niderlandy 54
Zjednoczone Królestwo 67
Unia 402
TAC 402 TAC analityczny

Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia.

Gatunek: Sola

Solea solea

Obszar: VIIIa oraz VIIIb

(SOL/8AB.)

Belgia 51
Hiszpania 9
Francja 3 758
Niderlandy 282
Unia 4 100
TAC 4 100 TAC analityczny
Gatunek: Sole

Solea spp.

Obszar: VIIIc, VIIId, VIIIe, IX oraz X; wody UE obszaru CECAF 34.1.1

(SOO/8CDE34)

Hiszpania 403
Portugalia 669
Unia 1 072
TAC 1 072 TAC przezornościowy
Gatunek: Szprot

Sprattus sprattus

Obszar: VIId oraz VIIe

(SPR/7DE.)

Belgia 26
Dania 1 674
Niemcy 26
Francja 361
Niderlandy 361
Zjednoczone Królestwo 2 702
Unia 5 150
TAC 5 150 TAC przezornościowy
Gatunek: Koleń

Squalus acanthias

Obszar: Wody UE obszaru IIIa

(DGS/03A-C.)

Dania 0
Szwecja 0
Unia 0
TAC 0 TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Gatunek: Koleń

Squalus acanthias

Obszar: Wody UE obszarów IIa oraz IV

(DGS/2AC4-C)

Belgia 0(1)
Dania 0(1)
Niemcy 0(1)
Francja 0(1)
Niderlandy 0(1)
Szwecja 0(1)
Zjednoczone Królestwo 0(1)
Unia 0(1)
TAC 0(1) TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

______

(1) Uwzględniono połowy taklami rekina szarego (Galeorhinus galeus), liksy (Dalatias licha), kolenia kolcobrodego (Deania calcea), kolenia czerwonego (Centrophorus squamosus), kolenia długopłetwego (Etmopterus princeps), kolczaka smukłego (Etmopterus pusillus), kolenia iberyjskiego (Centroscymnus coelolepis) oraz kolenia (Squalus acanthias). Przypadkowo złowionych osobników tych gatunków nie wolno okaleczać. Muszą zostać niezwłocznie uwolnione.

Gatunek: Koleń

Squalus acanthias

Obszar: Wody UE i wody międzynarodowe obszarów I, V, VI, VII, VIII, XII oraz XIV

(DGS/15X14)

Belgia 0(1)
Niemcy 0(1)
Hiszpania 0(1)
Francja 0(1)
Irlandia 0(1)
Niderlandy 0(1)
Portugalia 0(1)
Zjednoczone Królestwo 0(1)
Unia 0(1)
TAC 0(1) TAC analityczny

Nie stosuje się art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Nie stosuje się art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96.

Stosuje się art. 11 niniejszego rozporządzenia.

______

(1) Uwzględniono połowy taklami rekina szarego (Galeorhinus galeus), liksy (Dalatias licha), kolenia kolcobrodego (Deania calcea), kolenia czerwonego (Centrophorus squamosus), kolenia długopłetwego (Etmopterus princeps), kolczaka smukłego (Etmopterus pusillus), kolenia iberyjskiego (Centroscymnus coelolepis) oraz kolenia (Squalus acanthias). Przypadkowo złowionych osobników tych gatunków nie wolno okaleczać. Muszą zostać niezwłocznie uwolnione.

Gatunek: Ostroboki

Trachurus spp.

Obszar: VIIIc

(JAX/08C.)

Hiszpania 22 409(1)(2)
Francja 388(1)
Portugalia 2 214(1)(2)
Unia 25 011
TAC 25 011 TAC analityczny
______

(1) Z czego, niezależnie od art. 19 ust. 2 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 850/98(1), nie więcej niż 5 % żywej wagi ogólnych połowów zatrzymywanych na pokładzie mogą stanowić osobniki długości od 12 do 14 cm. Dla celów kontrolnych tej ilości stosuje się współczynnik przeliczeniowy masy wyładunku w wysokości 1,20.

(1) Rozporządzenie Rady (WE) nr 850/98 z dnia 30 marca 1998 r. w sprawie zachowania zasobów połowowych poprzez środki techniczne dla ochrony niedojrzałych organizmów morskich (Dz.U. L 125 z 27.4.1998, s. 1).

(2) Warunek szczególny: do 5 % tej kwoty można poławiać w obszarze IX (JAX/*09).

Gatunek: Ostroboki

Trachurus spp.

Obszar: IX

(JAX/09.)

Hiszpania 7 762(1)(2)
Portugalia 22 238(1)(2)
Unia 30 000
TAC 30 000 TAC analityczny
______

(1) Z czego, niezależnie od art. 19 ust. 2 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 850/98, nie więcej niż 5 % żywej wagi ogólnych połowów zatrzymywanych na pokładzie mogą stanowić osobniki długości od 12 do 14 cm. Dla celów kontrolnych tej ilości stosuje się współczynnik przeliczeniowy masy wyładunku w wysokości 1,20.

(2) Warunek szczególny: do 5 % tej kwoty można poławiać w obszarze VIIIc (JAX/*08C).

Gatunek: Ostroboki

Trachurus spp.

Obszar: X; wody UE obszaru CECAF(1)

(JAX/X34PRT)

Portugalia Do ustalenia(2)(3)
Unia Do ustalenia(4)
TAC Do ustalenia(4) TAC przezornościowy
______

(1) Wody przylegające do Azorów.

(2) Z czego, bez uszczerbku dla art. 19 rozporządzenia (WE) nr 850/98, nie więcej niż 5% mogą stanowić osobniki długości od 12 do 14 cm. Dla celów kontrolnych tej ilości stosuje się współczynnik przeliczeniowy masy wyładunku w wysokości 1,20.

(3) Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia.

(4) Ustalone na takim samym poziomie, jaki obowiązuje zgodnie z przypisem 3.

Gatunek: Ostroboki

Trachurus spp.

Obszar: Wody UE obszaru CECAF(1)

(JAX/341PRT)

Portugalia Do ustalenia(2)(3)
Unia Do ustalenia(4)
TAC Do ustalenia(4) TAC przezornościowy
______

1) Wody przylegające do Madery.

(2) Z czego, bez uszczerbku dla art. 19 rozporządzenia (WE) nr 850/98, nie więcej niż 5% mogą stanowić osobniki długości od 12 do 14 cm. Dla celów kontrolnych tej ilości stosuje się współczynnik przeliczeniowy masy wyładunku w wysokości 1,20.

(3) Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia.

(4) Ustalone na takim samym poziomie, jaki obowiązuje zgodnie z przypisem 3.

Gatunek: Ostroboki

Trachurus spp.

Obszar: Wody UE obszaru CECAF(1)

(JAX/341SPN)

Hiszpania Do ustalenia(2)
Unia Do ustalenia(3)
TAC Do ustalenia(3) TAC przezornościowy
______

(1) Wody przylegające do Wysp Kanaryjskich.

(2) Stosuje się art. 6 niniejszego rozporządzenia.

(3) Ustalone na takim samym poziomie, jaki obowiązuje zgodnie z przypisem 2.

ZAŁĄCZNIK  IIA

  18 NAKŁAD POŁOWOWY DLA STATKÓW W KONTEKŚCIE ZARZĄDZANIA STADAMI DORSZA ATLANTYCKIEGO W CIEŚNINIE KATTEGAT, REJONACH ICES VIa ORAZ VIIa ORAZ WODACH UE REJONU ICES Vb

1.
Zakres
1.1.
Niniejszy załącznik stosuje się do statków UE mających na pokładzie lub wykorzystujących którekolwiek z narzędzi połowowych, o których mowa w pkt 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1342/2008, oraz przebywających w którymkolwiek z obszarów geograficznych określonych w pkt 2 niniejszego załącznika.
1.2.
Niniejszego załącznika nie stosuje się do statków o długości całkowitej mniejszej niż 10 metrów. Nie jest wymagane, aby statki te posiadały upoważnienia do połowów wydane zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009. Odnośne państwa członkowskie oceniają nakład połowowy tych statków w podziale na grupy nakładu, do których się zaliczają, przy użyciu odpowiednich metod doboru próby. W ciągu 2013 r. Komisja zwróci się o opinię naukową w celu oceny wykorzystania nakładu tych statków, pod kątem włączenia ich w przyszłości do systemu zarządzania nakładem.
2.
Narzędzia regulowane i obszary geograficzne

Do celów niniejszego załącznika stosuje się grupy narzędzi połowowych, o których mowa w pkt 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 ("narzędzia regulowane"), oraz grupy obszarów geograficznych, o których mowa w pkt 2 lit. a), c) i d) tego załącznika.

3.
Upoważnienia

Jeżeli dane państwo członkowskie uzna to za stosowne w celu wzmocnienia zrównoważonego wdrażania niniejszego systemu zarządzania nakładem połowowym, nie wydaje ono upoważnień do połowów w którymkolwiek z obszarów geograficznych, do których ma zastosowanie niniejszy załącznik, prowadzonych za pomocą narzędzi regulowanych przez którykolwiek ze statków pływających pod jego banderą, które zgodnie z dokumentacją nie prowadziły takiej działalności połowowej, chyba że państwo to zapewni, aby równoważna zdolność mierzona w kilowatach nie była wykorzystywana do połowów w tym obszarze.

4.
Maksymalny dopuszczalny nakład połowowy
4.1.
Maksymalny dopuszczalny nakład połowowy, o którym mowa w art. 12 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1342/2008, na okres zarządzania obejmujący 2013 r., tj. od dnia 1 lutego 2013 r. do dnia 31 stycznia 2014 r., dla każdej grupy nakładu połowowego w podziale na państwa członkowskie określono w dodatku 1 do niniejszego załącznika.
4.2.
Maksymalne poziomy rocznego nakładu połowowego ustanowione zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1954/2003 19 nie mają wpływu na maksymalny dopuszczalny nakład połowowy ustanowiony w niniejszym załączniku.
5.
Zarządzanie
5.1.
Państwa członkowskie zarządzają maksymalnym dopuszczalnym nakładem połowowym, zgodnie z warunkami ustanowionymi w art. 4 i w art. 13-17 rozporządzenia (WE) nr 1342/2008 oraz art. 26-35 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.
5.2.
Państwo członkowskie może ustanowić okresy zarządzania w celu przydziału całości lub części maksymalnego dopuszczalnego nakładu połowowego poszczególnym statkom lub grupom statków. W takim przypadku liczba dni lub godzin, w ciągu których statek może przebywać w obszarze w okresie zarządzania, ustalana jest przez dane państwo członkowskie według jego uznania. Podczas każdego takiego okresu zarządzania dane państwo członkowskie może dokonywać przesunięć nakładów między poszczególnymi statkami lub grupami statków.
5.3.
Jeżeli państwo członkowskie zezwala statkom pływającym pod jego banderą na przebywanie w danym obszarze w rozliczeniu godzinowym, nadal mierzy ono wykorzystanie dni zgodnie z warunkami, o których mowa w pkt 5.1. Na żądanie Komisji dane państwo członkowskie wykazuje swoje środki ostrożnościowe podjęte w celu uniknięcia nadmiernego wykorzystania nakładu w danym obszarze w wyniku zakończenia przez statek pobytów w tym obszarze przed upływem 24-godzinnego okresu.
6.
Sprawozdanie dotyczące nakładu połowowego

Do statków objętych zakresem niniejszego załącznika stosuje się art. 28 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009. Obszar geograficzny, o którym mowa w tym artykule, należy rozumieć - do celów zarządzania zasobami dorsza atlantyckiego - jako każdą z grup obszarów geograficznych, o których mowa w pkt 2 niniejszego załącznika.

7.
Przekazywanie odpowiednich danych

Państwa członkowskie przekazują Komisji dane dotyczące nakładu połowowego wykorzystanego przez statki rybackie pływające pod ich banderą zgodnie z art. 33 i 34 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009. Dane te są przekazywane za pośrednictwem systemu wymiany danych dotyczących rybołówstwa lub jakiegokolwiek innego przyszłego systemu gromadzenia danych wprowadzonego przez Komisję.

Dodatek  1

Maksymalny dopuszczalny nakład połowowy w kilowatodniach

Obszar geograficzny Narzędzie regulowane DK DE SE
a) Cieśnina Kattegat TR1 197 929 4 212 16 610
TR2 830 041 5 240 327 506
TR3 441 872 0 490
BT1 0 0 0
BT2 0 0 0
GN 115 456 26 534 13 102
GT 22 645 0 22 060
LL 1 100 0 25 339
Obszar geograficzny Narzędzie regulowane BE FR IE NL UK
c) ICES rejon VIIa TR1 0 48 193 33 539 0 339 592
TR2 10 166 744 475 649 0 1 086 399
TR3 0 0 1 422 0 0
BT1 0 0 0 0 0
BT2 843 782 0 514 584 200 000 111 693
GN 0 471 18 255 0 5 970
GT 0 0 0 0 158
LL 0 0 0 0 70 614
Obszar geograficzny Narzędzie regulowane BE DE ES FR IE UK
d) rejon ICES VIa oraz wody UE rejonu ICES Vb TR1 0 9 320 249 152 1 057 828 428 820 1 033 273
TR2 0 0 0 34 926 14 371 2 972 845
TR3 0 0 0 0 273 16 027
BT1 0 0 0 0 0 117 544
BT2 0 0 0 0 3 801 4 626
GN 0 35 442 13 836 302 917 5 697 213 454
GT 0 0 0 0 1 953 145
LL 0 0 1 402 142 184 354 4 250 630 040

ZAŁĄCZNIK  IIB

NAKŁAD POŁOWOWY DLA STATKÓW W KONTEKŚCIE ODBUDOWY NIEKTÓRYCH POŁUDNIOWYCH STAD MORSZCZUKA I HOMARCA W REJONACH ICES VIIIc ORAZ IXa Z WYJĄTKIEM ZATOKI KADYKSU

ROZDZIAŁ  I

PRZEPISY OGÓLNE

1. Zakres

Niniejszy załącznik stosuje się do statków UE o długości całkowitej 10 metrów lub większej, mających na pokładzie lub wykorzystujących włoki, niewody duńskie lub podobne narzędzia połowowe o rozmiarze oczek równym 32 mm lub większym, sieci skrzelowe o rozmiarze oczek równym 60 mm lub większym, lub sznury haczykowe denne zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 2166/2005 oraz przebywających w rejonach ICES VIIIc oraz IXa z wyjątkiem Zatoki Kadyksu.

2. Definicje

Do celów niniejszego załącznika:

a) "grupa narzędzi połowowych" oznacza grupę składającą się z następujących dwóch kategorii narzędzi połowowych:

(i) włoki, niewody duńskie lub podobne narzędzia o rozmiarze oczek równym lub większym niż 32 mm oraz

(ii) sieci skrzelowe o rozmiarze oczek równym lub większym niż 60 mm i sznury haczykowe denne;

b) "narzędzie regulowane" oznacza którąkolwiek z dwóch kategorii narzędzi należących do grupy narzędzi;

c) "obszar" oznacza rejony ICES VIIIc oraz IXa z wyjątkiem Zatoki Kadyksu;

d) "okres zarządzania obejmujący 2013 r." oznacza okres od dnia 1 lutego 2013 r. do dnia 31 stycznia 2014 r.;

e) "warunki szczególne" oznaczają warunki szczególne, o których mowa w pkt 6.1.

3. Ograniczenia działalności

Bez uszczerbku dla art. 29 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009, każde z państw członkowskich zapewnia, aby pływające pod jego banderą statki UE mające na pokładzie jakiekolwiek narzędzia regulowane, przebywały w obszarze przez liczbę dni nie większą, niż określono w rozdziale III niniejszego załącznika.

ROZDZIAŁ  II

UPOWAŻNIENIA

4. Upoważnione statki

4.1. Państwo członkowskie nie zezwala na połowy przy użyciu narzędzi regulowanych w obszarze żadnym statkom pływającym pod jego banderą, które zgodnie z dokumentacją nie prowadziły takiej działalności połowowej w latach 2002-2012 w obszarze, z wykluczeniem działalności połowowej zarejestrowanej jako prowadzona w wyniku transferu dni pomiędzy statkami rybackimi, chyba że państwo to zapewni, aby równoważna zdolność mierzona w kilowatach nie była wykorzystywana do połowów w obszarze.

4.2. Statek pływający pod banderą państwa członkowskiego niemającego kwot w obszarze nie może dokonywać połowów w obszarze przy użyciu narzędzi regulowanych, chyba że statkowi temu przyznano kwotę po transferze zgodnie z art. 20 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002 oraz przyznano dni przebywania na morzu zgodnie z pkt 11 lub 12 niniejszego załącznika.

ROZDZIAŁ  III

LICZBA DNI PRZEBYWANIA W OBSZARZE PRZYZNANA STATKOM UE

5. Maksymalna liczba dni

5.1. W tabeli I podana jest maksymalna liczba dni przebywania na morzu w okresie zarządzania obejmującym 2013 r., w odniesieniu do których państwo członkowskie może upoważnić do przebywania w obszarze statek pływający pod jego banderą, mający na pokładzie jakiekolwiek narzędzia regulowane.

5.2. Jeżeli statek może wykazać, że jego połowy morszczuka stanowią mniej niż 4 % łącznej masy w relacji pełnej ryb złowionych w trakcie danego rejsu połowowego, państwo członkowskie bandery tego statku może nie odliczyć dni przebywania na morzu związanych z tym rejsem połowowym od maksymalnej liczby dni przebywania na morzu określonej w tabeli I.

6. Warunki szczególne dotyczące przydziału dni

6.1. Do celów ustalenia maksymalnej liczby dni przebywania na morzu, w ciągu których statek UE może być upoważniony przez państwo członkowskie bandery do przebywania w obszarze, zgodnie z tabelą I mają zastosowanie następujące warunki szczególne:

a) całkowity wyładunek morszczuka zrealizowany przez dany statek w 2010 lub 2011 r. wynosi mniej niż 5 ton zgodnie z wyładunkami masy w relacji pełnej; oraz

b) całkowity wyładunek homarca zrealizowany przez dany statek w 2010 lub 2011 r. wynosi mniej niż 2,5 tony zgodnie z wyładunkami masy w relacji pełnej.

6.2. Jeżeli statek korzysta z nieograniczonej liczby dni, ponieważ spełnia warunki szczególne, wyładunki zrealizowane przez ten statek w okresie zarządzania obejmującym 2013 r. nie mogą przekroczyć 5 ton masy w relacji pełnej łącznych wyładunków morszczuka oraz 2,5 tony masy w relacji pełnej łącznych wyładunków homarca.

6.3. Jeżeli statek nie spełnia któregokolwiek z warunków szczególnych, traci ze skutkiem natychmiastowym uprawnienia do przydziału dodatkowych dni związanych z danym warunkiem szczególnym.

6.4. Stosowanie warunków szczególnych, o których mowa w pkt 6.1., można objąć transferem z jednego statku na inny statek lub inne statki, zastępujący lub zastępujące go we flocie, pod warunkiem że na statku zastępującym stosowane są podobne narzędzia połowowe i że w żadnym roku działalności jego zarejestrowane wyładunki morszczuka oraz homarca nie przekroczyły wartości określonych w pkt 6.1.

Tabela I

Maksymalna liczba dni w roku, w podczas których statek może przebywać w obszarze w rozbiciu na rodzaje od narzędzi połowowych

Warunek szczególny Narzędzie regulowane Maksymalna liczba dni
Włoki denne, niewody duńskie i podobne narzędzia ciągnione o rozmiarze oczek ≥ 32 mm, sieci skrzelowe o rozmiarze oczek ≥ 60 mm i sznury haczykowe denne ES 141
FR 134
PT 140
6.1 lit. a) i 6.1 lit. b) Włoki denne, niewody duńskie i podobne narzędzia ciągnione o rozmiarze oczek ≥ 32 mm, sieci skrzelowe o rozmiarze oczek ≥ 60 mm i sznury haczykowe denne Nieograniczona

7. System oparty na kilowatodniach

7.1. Państwo członkowskie może zarządzać swoimi przydziałami nakładu połowowego według systemu opartego na kilowatodniach. W ramach tego systemu państwo członkowskie może zezwolić każdemu statkowi, którego to dotyczy w związku z jakimikolwiek narzędziami regulowanymi i warunkami szczególnymi określonymi w tabeli I, na przebywanie w obszarze podczas maksymalnej liczby dni innej niż określona w tej tabeli, pod warunkiem przestrzegania ogólnej liczby kilowatodni przewidzianych w odniesieniu do narzędzi regulowanych i warunków szczególnych.

7.2. Ta ogólna liczba kilowatodni musi odpowiadać sumie wszystkich indywidualnych nakładów połowowych przyznanych statkom pływającym pod banderą tego państwa członkowskiego i spełniającym wymogi dotyczące narzędzi regulowanych oraz, w stosownych przypadkach, warunki szczególne. Indywidualne nakłady połowowe oblicza się w kilowatodniach mnożąc moc silnika każdego ze statków przez liczbę dni przebywania na morzu, jaką mógłby on wykorzystać zgodnie z tabelą I, gdyby nie stosowano pkt 7.1. Jeżeli zgodnie z tabelą I liczba dni jest nieograniczona, statek mógłby wykorzystać liczbę dni wynoszącą 360.

7.3. Państwo członkowskie, które chce skorzystać z systemu, o którym mowa w pkt 7.1, przedkłada Komisji wniosek wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej, zawierającymi szczegółowe obliczenia dla narzędzi regulowanych i warunków szczególnych określonych w tabeli I, dokonane na podstawie:

a) wykazu statków upoważnionych do prowadzenia połowów, w którym wskazane są numery rejestru floty rybackiej UE (CFR) oraz moc silników poszczególnych statków;

b) bazy historycznej z lat 2010 i 2011 dla tych statków przedstawiającej skład połowów określony w warunkach szczególnych, o których mowa w pkt 6.1 lit. a) lub b), jeśli statki te spełniają takie warunki szczególne;

c) liczby dni przebywania na morzu, w ciągu których każdy ze statków mógłby początkowo być upoważniony do prowadzenia połowów zgodnie z tabelą I, oraz liczby dni przebywania na morzu, którą każdy ze statków mógłby wykorzystać przy zastosowaniu pkt 7.1.

7.4. Na podstawie takiego wniosku Komisja ocenia, czy spełnione są warunki, o których mowa w pkt 7, i w stosownych przypadkach może zezwolić temu państwu członkowskiemu na skorzystanie z systemu, o którym mowa w pkt 7.1.

8. Przydział dodatkowych dni za trwałe zaprzestanie działalności połowowej

8.1. Komisja może przydzielić państwom członkowskim dodatkową liczbę dni na morzu, podczas których statek może być upoważniony przez państwo członkowskie bandery do przebywania w obszarze, mając na pokładzie którekolwiek z narzędzi regulowanych, na podstawie trwałego zaprzestania działalności połowowej w okresie od dnia 1 lutego 2012 r. do dnia 31 stycznia 2013 r. zgodnie z art. 23 rozporządzenia (WE) nr 1198/2006 20 albo zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 744/2008 21 . Komisja może uwzględnić indywidualnie przypadki trwałego zaprzestania działalności połowowej, wynikające z wszelkich innych okoliczności, na podstawie pisemnego i odpowiednio uzasadnionego wniosku danego państwa członkowskiego. W takim pisemnym wniosku należy wskazać statki, których to dotyczy, oraz potwierdzić - w przypadku każdego z nich - że nigdy nie wznowią działalności połowowej.

8.2. Nakład połowowy wycofanych statków stosujących narzędzia regulowane, wykorzystany w 2003 r. i mierzony w kilowatodniach, dzieli się przez nakład połowowy wykorzystany w 2003 r. przez wszystkie statki stosujące te narzędzia. Dodatkowa liczba dni na morzu jest następnie obliczana przez pomnożenie tego wyniku przez liczbę dni, które zostałyby przydzielone zgodnie z tabelą I. Jeśli w wyniku obliczeń otrzymano dni niepełne, są one zaokrąglane do najbliższego pełnego dnia.

8.3. Pkt 8.1 i 8.2 nie mają zastosowania w przypadku, gdy statek został zastąpiony zgodnie z pkt 3 lub pkt 6.4 lub gdy fakt wycofania został wykorzystany w poprzednich latach w celu uzyskania dodatkowych dni przebywania na morzu.

8.4. Państwo członkowskie, które chce skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 8.1, przedkłada Komisji do dnia 15 czerwca 2013 r. wniosek wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej, zawierającymi szczegółowe obliczenia w odniesieniu do grup narzędzi połowowych i warunków szczególnych określonych w tabeli I, dokonane na podstawie:

a) wykazów statków wycofanych, w których wskazane są numery rejestru floty rybackiej UE (CFR) oraz moc silników poszczególnych statków;

b) działalności połowowej prowadzonej przez te statki w 2003 r., obliczanej w liczbie dni przebywania na morzu zgodnie z grupą narzędzi połowowych i, w razie konieczności, zgodnie z warunkami szczególnymi.

8.5. Na podstawie takiego wniosku złożonego przez państwo członkowskie Komisja może, w drodze aktów wykonawczych, przydzielić temu państwu członkowskiemu pewną dodatkową liczbę dni oprócz liczby dni, o której mowa w pkt 5.1., w odniesieniu do tego państwa członkowskiego. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 14 ust. 2.

8.6. W okresie zarządzania obejmującym 2013 r. państwo członkowskie może rozdzielić te dodatkowe dni przebywania na morzu między wszystkie lub niektóre statki pozostające w składzie floty i upoważnione do stosowania narzędzi regulowanych. Dodatkowe dni wynikające z wycofania statku, który korzystał z warunku szczególnego, o którym mowa w pkt 6.1 lit. a) lub b), nie mogą zostać przydzielone statkowi, który nadal prowadzi działalność i nie korzysta z warunku szczególnego.

8.7. Jeżeli Komisja przydzieli dodatkową liczbę dni przebywania na morzu na podstawie trwałego zaprzestania działalności połowowej w okresie zarządzania obejmującym 2013 r., maksymalną liczbę dni w przeliczeniu na państwo członkowskie i narzędzie połowowe podaną w tabeli I dostosowuje się odpowiednio w odniesieniu do okresu zarządzania obejmującego 2014 r.

9. Przydział dodatkowych dni w celu zwiększenia udziału obserwatorów naukowych

9.1. Komisja może przydzielić państwu członkowskiemu dodatkowe trzy dni, w ciągu których statek może przebywać w obszarze mając na pokładzie jakiekolwiek narzędzie regulowane, na podstawie programu zwiększenia obecności obserwatorów naukowych, w ramach porozumienia między naukowcami i sektorem połowowym. Program taki

koncentruje się w szczególności na ilości odrzutów i składzie połowów oraz wykracza poza wymogi dotyczące gromadzenia danych określone w rozporządzeniu (WE) nr 199/2008 22 oraz jego przepisach wykonawczych w odniesieniu do programów krajowych.

9.2. Obserwatorzy naukowi muszą być niezależni od właściciela i kapitana statku oraz któregokolwiek z członków załogi.

9.3. Państwo członkowskie, które chce skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 9.1, przedkłada Komisji do zatwierdzenia opis swojego programu zwiększenia obecności obserwatorów naukowych.

9.4. Na podstawie takiego opisu i po konsultacji ze STECF Komisja może, w drodze aktów wykonawczych, przydzielić temu państwu członkowskiemu pewną dodatkową liczbę dni oprócz liczby dni, o której mowa w pkt 5.1., w odniesieniu do tego państwa członkowskiego oraz statków, obszaru i narzędzi objętych programem zwiększenia obecności obserwatorów naukowych. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 14 ust. 2.

9.5. Jeśli program zwiększenia obecności obserwatorów naukowych przedstawiony przez państwo członkowskie został w przeszłości zatwierdzony przez Komisję, a dane państwo członkowskie zamierza dalej go stosować bez zmian, informuje ono Komisję o kontynuowaniu programu w terminie czterech tygodni przed rozpoczęciem okresu stosowania programu.

ROZDZIAŁ  IV

ZARZĄDZANIE

10. Obowiązki ogólne

Państwa członkowskie zarządzają maksymalnym dopuszczalnym nakładem połowowym zgodnie z warunkami określonymi w art. 8 rozporządzenia (WE) nr 2166/2005 oraz art. 26-35 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.

11. Okresy zarządzania

11.1. Państwo członkowskie może podzielić dni przebywania w obszarze określone w tabeli I na okresy zarządzania trwające jeden miesiąc kalendarzowy lub większą ich liczbę.

11.2. Liczba dni lub godzin, w ciągu których statek może przebywać w obszarze w okresie zarządzania, ustalana jest przez dane państwo członkowskie.

11.3. W przypadku gdy państwo członkowskie zezwala statkom pływającym pod jego banderą na przebywanie w obszarze w rozliczeniu godzinowym, nadal mierzy ono wykorzystanie dni zgodnie z pkt 10. Na żądanie Komisji państwo członkowskie wykazuje swoje środki ostrożnościowe wprowadzone w celu zapobieżenia nadmiernemu wykorzystaniu dni w obszarze w wyniku zakończenia przez statek pobytów w obszarze przed upływem 24-godzinnego okresu.

ROZDZIAŁ  V

WYMIANY PRZYDZIAŁÓW NAKŁADU POŁOWOWEGO

12. Transfer dni między statkami rybackimi pływającymi pod banderą państwa członkowskiego

12.1. Państwo członkowskie może zezwolić każdemu statkowi rybackiemu pływającemu pod jego banderą na transfer przyznanych mu dni przebywania w obszarze na rzecz innego statku pływającego pod jego banderą w obszarze, pod warunkiem że iloczyn dni otrzymanych przez statek i mocy jego silnika wyrażonej w kilowatach (liczba kilowatodni) jest równy iloczynowi dni przekazanych przez statek przekazujący i mocy silnika tego statku wyrażonej w kilowatach lub mniejszy od tego iloczynu. Moc silników statków wyrażona w kilowatach jest równa mocy odnotowanej dla każdego statku w rejestrze floty rybackiej UE.

12.2. Całkowita liczba dni przebywania w obszarze przekazana zgodnie z pkt 12.1, pomnożona przez moc silnika statku przekazującego wyrażoną w kilowatach, nie może być wyższa niż średnia roczna liczba dni w obszarze wykazana w bazie historycznej statku przekazującego, zweryfikowana zgodnie z dziennikiem połowowym w latach 2010 i 2011, pomnożona przez moc silnika tego statku wyrażoną w kilowatach.

12.3. Transfer dni w sposób opisany w pkt 12.1 jest dozwolony między statkami prowadzącymi działania przy użyciu jakiegokolwiek narzędzia regulowanego oraz w tym samym okresie zarządzania.

12.4. Transfer dni jest dozwolony jedynie w przypadku statków korzystających z przydziału dni połowowych bez warunków szczególnych.

12.5. Na żądanie Komisji państwa członkowskie przekazują informacje dotyczące dokonanych transferów. Formaty arkusza kalkulacyjnego służącego do gromadzenia i przekazywania informacji, o których mowa w niniejszym punkcie, mogą zostać ustanowione przez Komisję w drodze aktów wykonawczych. Te akty wykonawcze są przyjmowane zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 14 ust. 2.

13. Transfer dni między statkami rybackimi pływającymi pod banderą różnych państw członkowskich

Państwa członkowskie mogą zezwolić na transfer dni przebywania w obszarze w tym samym okresie zarządzania i w granicach obszaru między statkami rybackimi pływającymi pod ich banderami, pod warunkiem że pkt 4.1, 4.2 oraz 12 stosuje się odpowiednio. W przypadku gdy państwa członkowskie podejmują decyzję o zezwoleniu na taki transfer, przed jego dokonaniem zgłaszają Komisji szczegółowe informacje na jego temat, w tym liczbę przekazywanych dni, nakład połowowy oraz, w stosownych przypadkach, związane z tym kwoty połowowe.

ROZDZIAŁ  VI

OBOWIĄZKI W ZAKRESIE SPRAWOZDAWCZOŚCI

14. Sprawozdanie dotyczące nakładu połowowego

Do statków objętych zakresem niniejszego załącznika stosuje się art. 28 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009. Obszar geograficzny, o którym mowa w tym artykule, należy rozumieć jako obszar określony w pkt 2 niniejszego załącznika.

15. Gromadzenie odpowiednich danych

Na podstawie informacji wykorzystywanych do celów zarządzania przydziałami dni połowowych, w czasie których statki przebywają w obszarze, jak określono w niniejszym załączniku, państwa członkowskie gromadzą, w rozliczeniu kwartalnym, informacje o całkowitym nakładzie połowowym wykorzystanym w obszarze przy użyciu narzędzi ciągnionych i narzędzi biernych, nakładzie wykorzystanym przez statki stosujące w obszarze różne rodzaje narzędzi oraz o mocy silników tych statków w kilowatodniach.

16. Przekazywanie odpowiednich danych

Na żądanie Komisji państwa członkowskie udostępniają jej arkusz kalkulacyjny zawierający dane określone w pkt 15, w formacie określonym w tabelach II oraz III, przesyłając go na odpowiedni adres poczty elektronicznej, który Komisja podaje państwom członkowskim. Na żądanie Komisji państwa członkowskie przesyłają jej szczegółowe informacje na temat przyznanego i wykorzystanego nakładu w całym okresie zarządzania obejmującym 2012 i 2013 r. lub jego podokresach z wykorzystaniem formatu określonego w tabelach IV oraz V.

Tabela II

Format sprawozdań dotyczących rocznych zestawień kilowatodni

Państwo członkowskie Narzędzie Rok Łączna deklaracja nakładu
(1) (2) (3) (4)

Tabela III

Format danych w rocznych zestawieniach kilowatodni

Nazwa rubryki Maksymalna liczba znaków/cyfr Justowanie(1) Do L(ewej)/ P(rawej) Definicja i komentarze
(1) Państwo członkowskie 3 Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany
(2) Narzędzie połowowe 2 Jeden z następujących rodzajów narzędzi:

TR = włoki, niewody duńskie oraz podobne narzędzia połowowe ≥ 32 mm

GN = sieci skrzelowe ≥ 60 mm

LL = sznury haczykowe denne

(3) Rok 4 2006 albo 2007 albo 2008 albo 2009 albo 2010 albo 2011 albo 2012 albo 2013
(4) Łączna deklaracja nakładu 7 P Łączna wielkość nakładu połowowego wyrażona w kilowatodniach wykorzystana od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia danego roku
(1) Informacje istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej liczbie znaków.

Tabela IV

Format sprawozdań dotyczących informacji na temat statków

Państwo członkowskie CFR Oznaka rybacka Długość okresu zarządzania Zgłoszone narzędzie Warunek szczególny stosowany do zgłoszonego narzędzia (zgłoszonych narzędzi) Dostępne dni, kiedy można stosować zgłoszone narzędzie (narzędzia) Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia) Transfer dni
Nr 1 Nr 2 Nr 3 ... Nr 1 Nr 2 Nr 3 ... Nr 1 Nr 2 Nr 3 ... Nr 1 Nr 2 Nr 3 ...
(1) (2) (3) (4) (5) (5) (5) (5) (6) (6) (6) (6) (7) (7) (7) (7) (8) (8) (8) (8) (9)

Tabela V

Format danych dotyczących statków

Nazwa rubryki Maksymalna liczba znaków/cyfr Justowanie(1) Do L(ewej)/P(rawej) Definicja i komentarze
(1) Państwo członkowskie 3 Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany
(2) CFR 12 Numer rejestru floty rybackiej UE (CFR)

Niepowtarzalny numer identyfikacyjny statku rybackiego

Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), a po nim seria identyfikacyjna (9 znaków). W przypadku gdy seria ma mniej niż 9 znaków, po lewej stronie

dopisuje się dodatkowe zera

(3) Oznaka rybacka 14 L Zgodnie z rozporządzeniem (EWG) nr 1381/87(2)
(4) Długość okresu zarządzania 2 L Długość okresu zarządzania mierzona w miesiącach
(5) Zgłoszone narzędzia połowowe 2 L Jeden z następujących rodzajów narzędzi:

TR = włoki, niewody duńskie oraz podobne narzędzia połowowe ≥ 32 mm

GN = sieci skrzelowe ≥ 60 mm

LL = sznury haczykowe denne

(6) Warunek specjalny mający zastosowanie do zgłoszonego narzędzia (zgłoszonych narzędzi) 2 L W stosownych przypadkach wskazanie, który z warunków szczególnych, o których mowa w pkt 6.1. lit. a) lub b) załącznika IIB, ma zastosowanie
(7) Dostępne dni, kiedy można stosować zgłoszone narzędzie (narzędzia) 3 L Liczba dni przysługujących statkowi na mocy załącznika IIB w zależności od wyboru narzędzi i długości zgłoszonego okresu zarządzania
(8) Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia) 3 L Liczba dni, w ciągu których statek faktycznie przebywał w obszarze i stosował narzędzia odpowiadające narzędziom zgłoszonym w trakcie zgłoszonego okresu zarządzania
(9) Transfery dni 4 L Dni przekazane innym statkom należy oznaczyć jako "- liczba dni przekazanych", a dni otrzymane jako "+ liczba dni przekazanych"
(1) Informacje istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej liczbie znaków.

(2)Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 1381/87 z dnia 20 maja 1987 r. ustanawiające szczegółowe zasady dotyczące oznakowania i dokumentacji statków rybackich (Dz.U. L 132 z 21.5.1987, s. 9).

ZAŁĄCZNIK  IIC

NAKŁAD POŁOWOWY DLA STATKÓW W KONTEKŚCIE ZARZĄDZANIA STADAMI SOLI W ZACHODNIEJ CZĘŚCI KANAŁU LA MANCHE W REJONIE ICES VIIe

ROZDZIAŁ  I

PRZEPISY OGÓLNE

1. Zakres

1.1. Niniejszy załącznik stosuje się do statków UE o długości całkowitej równej 10 metrów lub większej, mających na pokładzie lub wykorzystujących włoki rozprzowe o rozmiarze oczek równym 80 mm lub większym oraz sieci stawne, w tym sieci skrzelowe, drygawice i sieci oplątujące, o rozmiarze oczek równym 220 mm lub mniejszym, zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 509/2007, oraz przebywających w rejonie ICES VIIe. Do celów niniejszego załącznika odesłanie do okresu zarządzania obejmującego 2013 r. oznacza okres od dnia 1 lutego 2013 r. do dnia 31 stycznia 2014 r.

1.2. Statki poławiające sieciami stawnymi o rozmiarze oczek równym 120 mm lub większym oraz o odnotowanych połowach wynoszących, zgodnie z zapisami połowów, mniej niż 300 kg soli w relacji pełnej na rok w trzech poprzednich latach, są zwolnione ze stosowania niniejszego załącznika, pod warunkiem że:

a) statki takie złowią mniej niż 300 kg soli w relacji pełnej w okresie zarządzania obejmującym 2013 r.;

b) nie dokonuje się przeładunku ryb na morzu z takich statków na inny statek;

c) do dnia 31 lipca 2013 r. oraz 31 stycznia 2014 r. każde z zainteresowanych państw członkowskich przedstawi Komisji sprawozdanie dotyczące odnotowanych połowów soli dokonanych przez te statki w trzech poprzednich latach oraz połowów soli w 2013 r.

W przypadku gdy któryś z powyższych warunków nie zostanie spełniony, odnośne statki przestają ze skutkiem natychmiastowym być zwolnione ze stosowania niniejszego załącznika.

2. Definicje

Do celów niniejszego załącznika stosuje się następujące definicje:

a) "grupa narzędzi połowowych" oznacza grupę składającą się z następujących dwóch kategorii narzędzi połowowych:

(i) włoki rozprzowe o rozmiarze oczek równym 80 mm lub większym;

(ii) sieci stawne łącznie z sieciami skrzelowymi, drygawicami i sieciami oplątującymi o rozmiarze oczek równym 220 mm lub mniejszym.

b) "narzędzie regulowane" oznacza którąkolwiek z dwóch kategorii narzędzi należących do grupy narzędzi;

c) "obszar" oznacza rejon ICES VIIe;

d) "okres zarządzania obejmujący 2013 r." oznacza okres od dnia 1 lutego 2013 r. do dnia 31 stycznia 2014 r.

3. Ograniczenia działalności

Bez uszczerbku dla art. 29 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009, każde z państw członkowskich zapewnia, aby statki UE pływające pod jego banderą i zarejestrowane w Unii, mające na pokładzie jakiekolwiek narzędzia regulowane, przebywały w obszarze przez liczbę dni nie większą, niż określono w rozdziale III niniejszego załącznika.

ROZDZIAŁ  II

UPOWAŻNIENIA

4. Upoważnione statki

4.1 Państwo członkowskie nie zezwala na połowy przy użyciu narzędzi regulowanych w obszarze żadnym statkom pływającym pod jego banderą, które zgodnie z dokumentacją nie prowadziły takiej działalności połowowej w latach 2002-2012 w obszarze, chyba że państwo to zapewni, aby równoważna zdolność mierzona w kilowatach nie była wykorzystywana do połowów w obszarze.

4.2 Jednak statek, który dokonywał już połowów z wykorzystaniem narzędzi regulowanych, może zostać upoważniony do stosowania innych narzędzi połowowych, pod warunkiem że liczba dni przypisana takim innym narzędziom jest wyższa lub równa liczbie dni przypisanych pierwotnie wykorzystywanym narzędziom.

4.3 Statek pływający pod banderą państwa członkowskiego niemającego kwot w obszarze nie może dokonywać połowów w obszarze przy użyciu narzędzi regulowanych, chyba że statkowi temu przyznano kwotę po transferze zgodnie z art. 20 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002 oraz przyznano dni przebywania na morzu zgodnie z pkt 10 lub 11 niniejszego załącznika.

ROZDZIAŁ  III

LICZBA DNI PRZEBYWANIA W OBSZARZE PRZYZNANA STATKOM UE

5. Maksymalna liczba dni

W tabeli I podana jest maksymalna liczba dni przebywania na morzu w okresie zarządzania obejmującym 2013 r., w odniesieniu do których państwo członkowskie może upoważnić do przebywania w obszarze statek pływający pod jego banderą, mający na pokładzie jakiekolwiek narzędzia regulowane.

Tabela I

Maksymalna liczba dni w roku, w trakcie których statek może przebywać w obszarze w rozbiciu na rodzaje narzędzi regulowanych

Narzędzie regulowane Maksymalna liczba dni
Włoki rozprzowe o rozmiarze oczek ≥ 80 mm 164
Sieci bierne o rozmiarze oczek ≤ 220 mm 164

6. System oparty na kilowatodniach

6.1. W okresie zarządzania obejmującym 2013 r. państwo członkowskie może zarządzać swoimi przydziałami nakładu połowowego według systemu opartego na kilowatodniach. W ramach tego systemu państwo członkowskie może zezwolić każdemu statkowi, którego to dotyczy w związku z którymikolwiek narzędziami regulowanymi określonymi w tabeli I, na przebywanie w obszarze w ciągu maksymalnej liczby dni różnej od liczby określonej w tej tabeli pod warunkiem przestrzegania ogólnej liczby kilowatodni przewidzianych dla narzędzi regulowanych.

6.2. Ta ogólna liczba kilowatodni musi odpowiadać sumie wszystkich indywidualnych nakładów połowowych przyznanych statkom pływającym pod banderą tego państwa członkowskiego i spełniającym wymogi dotyczące narzędzi regulowanych. Takie indywidualne nakłady połowowe oblicza się w kilowatodniach mnożąc moc silnika każdego ze statków przez liczbę dni przebywania na morzu, jaką mógłby on wykorzystać zgodnie z tabelą I, gdyby nie stosowano pkt 6.1.

6.3. Państwo członkowskie, które chce skorzystać z systemu, o którym mowa w pkt 6.1, przedkłada Komisji wniosek wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej, zawierającymi szczegółowe obliczenia dla narzędzi regulowanych określonych w tabeli I, dokonane na podstawie:

a) wykazu statków upoważnionych do prowadzenia połowów, w którym wskazane są numery rejestru floty rybackiej UE (CFR) oraz moc silników poszczególnych statków;

b) liczby dni przebywania na morzu, w ciągu których każdy ze statków mógłby początkowo być upoważniony do prowadzenia połowów zgodnie z tabelą I, oraz liczby dni przebywania na morzu, którą każdy ze statków mógłby wykorzystać przy zastosowaniu pkt 6.1.

6.4. Na podstawie takiego wniosku Komisja ocenia, czy spełnione są warunki, o których mowa w pkt 6, i w stosownych przypadkach może zezwolić temu państwu członkowskiemu na skorzystanie z systemu, o którym mowa w pkt 6.1.

7. Przydział dodatkowych dni za trwałe zaprzestanie działalności połowowej

7.1. Komisja może przydzielić państwom członkowskim dodatkową liczbę dni na morzu, podczas których statek może być upoważniony przez państwo członkowskie bandery do przebywania w obszarze, posiadając jednocześnie którekolwiek z narzędzi regulowanych, na podstawie trwałego zaprzestania działalności połowowej w okresie od dnia 1 stycznia 2004 r. zgodnie z art. 23 rozporządzenia (WE) nr 1198/2006 albo zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 744/2008. Komisja może uwzględnić indywidualnie przypadki trwałego zaprzestania działalności połowowej, wynikające z wszelkich innych okoliczności, na podstawie pisemnego i odpowiednio uzasadnionego wniosku danego państwa członkowskiego. W takim pisemnym wniosku należy wskazać statki, których to dotyczy, oraz potwierdzić - w przypadku każdego z nich - że nigdy nie wznowią działalności połowowej.

7.2. Nakład połowowy wycofanych statków stosujących daną grupę narzędzi, wykorzystany w 2003 r. i mierzony w kilowatodniach, dzieli się przez nakład połowowy wykorzystany przez wszystkie statki stosujące tę grupę narzędzi w 2003 r. Dodatkowa liczba dni na morzu jest następnie obliczana przez pomnożenie tego wyniku przez liczbę dni, które zostałyby przydzielone zgodnie z tabelą I. Jeśli w wyniku obliczeń otrzymano dni niepełne, są one zaokrąglane do najbliższego pełnego dnia.

7.3. Pkt 7.1 i 7.2 nie mają zastosowania w przypadku, gdy statek został zastąpiony zgodnie z pkt 4.2 lub gdy fakt wycofania został wykorzystany w poprzednich latach w celu uzyskania dodatkowych dni przebywania na morzu.

7.4. Państwo członkowskie, które chce skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 7.1, przedkłada Komisji do dnia 15 czerwca 2013 r. wniosek wraz ze sprawozdaniami w formie elektronicznej, zawierającymi szczegółowe obliczenia w odniesieniu do grupy narzędzi połowowych określonych w tabeli I, dokonane na podstawie:

a) wykazów statków wycofanych, w których wskazane są numery rejestru floty rybackiej UE (CFR) oraz moc silników poszczególnych statków;

b) działalności połowowej prowadzonej przez te statki w 2003 r. przedstawionej w formie liczby dni na morzu z podziałem na odpowiednie grupy narzędzi połowowych.

7.5. Na podstawie takiego wniosku złożonego przez państwo członkowskie Komisja może, w drodze aktów wykonawczych, przydzielić temu państwu członkowskiemu pewną dodatkową liczbę dni oprócz liczby dni, o której mowa w pkt 5, w odniesieniu do tego państwa członkowskiego. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 14 ust. 2.

7.6. W okresie zarządzania obejmującym 2013 r. państwo członkowskie może rozdzielić te dodatkowe dni przebywania na morzu między wszystkie lub niektóre statki pozostające w składzie floty i upoważnione do stosowania narzędzi regulowanych.

7.7. W odniesieniu do okresu zarządzania obejmującego 2013 r. państwo członkowskie nie może rozdzielić wcześniej przyznanych przez Komisję dodatkowych dni przebywania na morzu wynikających z trwałego zaprzestania działalności połowowej, chyba że Komisja podjęła decyzję o ponownej ocenie liczby dodatkowych dni w oparciu o aktualnie obowiązujące grupy narzędzi połowowych i ograniczenia dotyczące dni przebywania na morzu. Do czasu podjęcia przez Komisję decyzji w sprawie ponownej oceny liczby dni na wniosek państwa członkowskiego, państwo członkowskie jest tymczasowo upoważnione do rozdzielenia 50 % liczby dodatkowych dni.

8. Przydział dodatkowych dni w celu zwiększenia obecności obserwatorów naukowych

8.1. Komisja może przydzielić państwu członkowskiemu dodatkowe trzy dni między dniem 1 lutego 2013 r. a dniem 31 stycznia 2014 r., w ciągu których statek może przebywać w obszarze mając na pokładzie jakiekolwiek narzędzie regulowane, na podstawie programu zwiększenia obecności obserwatorów naukowych w ramach porozumienia między naukowcami i sektorem połowowym. Program taki koncentruje się w szczególności na ilości odrzutów i składzie połowów oraz wykracza poza wymogi dotyczące gromadzenia danych określone w rozporządzeniu (WE) nr 199/2008 i jego przepisach wykonawczych w odniesieniu do programów krajowych.

8.2. Obserwatorzy naukowi muszą być niezależni od właściciela i kapitana statku oraz któregokolwiek z członków załogi.

8.3. Państwo członkowskie, które chce skorzystać z przydziałów, o których mowa w pkt 8.1, przedkłada Komisji do zatwierdzenia opis swojego programu zwiększenia obecności obserwatorów naukowych.

8.4. Na podstawie takiego opisu i po konsultacji ze STECF Komisja może, w drodze aktów wykonawczych, przydzielić temu państwu członkowskiemu pewną dodatkową liczbę dni oprócz liczby dni, o której mowa w pkt 5, w odniesieniu do tego państwa członkowskiego oraz statków, obszaru i narzędzi objętych programem zwiększenia obecności obserwatorów naukowych. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 14 ust. 2.

8.5. Jeśli program zwiększenia obecności obserwatorów naukowych przedstawiony przez państwo członkowskie został w przeszłości zatwierdzony przez Komisję, a dane państwo członkowskie zamierza dalej go stosować bez zmian, informuje ono Komisję o kontynuowaniu programu w terminie czterech tygodni przed rozpoczęciem okresu stosowania programu.

ROZDZIAŁ  IV

ZARZĄDZANIE

9. Obowiązki ogólne

Państwa członkowskie zarządzają maksymalnym dopuszczalnym nakładem połowowym zgodnie z art. 26-35 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009.

10. Okresy zarządzania

10.1. Państwo członkowskie może podzielić dni przebywania w obszarze określone w tabeli I na okresy zarządzania trwające jeden miesiąc kalendarzowy lub większą ich liczbę.

10.2. Liczba dni lub godzin, w ciągu których statek może przebywać w obszarze w okresie zarządzania, ustalana jest przez dane państwo członkowskie.

10.3. W przypadku gdy państwo członkowskie zezwala statkom pływającym pod jego banderą na przebywanie w obszarze w rozliczeniu godzinowym, nadal mierzy ono wykorzystanie dni zgodnie z pkt 9. Na żądanie Komisji państwo członkowskie wykazuje swoje środki ostrożnościowe wprowadzone w celu zapobieżenia nadmiernemu wykorzystaniu dni w obszarze w wyniku zakończenia przez statek pobytów w obszarze przed upływem 24-godzinnego okresu.

ROZDZIAŁ  V

WYMIANY PRZYDZIAŁÓW NAKŁADU POŁOWOWEGO

11. Transfer dni między statkami rybackimi pływającymi pod banderą państwa członkowskiego

11.1. Państwo członkowskie może zezwolić każdemu statkowi rybackiemu pływającemu pod jego banderą na transfer przyznanych mu dni przebywania w obszarze na rzecz innego statku pływającego pod jego banderą w obszarze, pod warunkiem że iloczyn dni otrzymanych przez statek i mocy jego silnika wyrażonej w kilowatach (liczba kilowatodni) jest równy iloczynowi dni przekazanych przez statek przekazujący i mocy silnika tego statku wyrażonej w kilowatach lub mniejszy od tego iloczynu. Moc silników statków wyrażona w kilowatach jest równa mocy odnotowanej dla każdego statku w rejestrze floty rybackiej UE.

11.2. Całkowita liczba dni przebywania w obszarze przekazana zgodnie z pkt 11.1, pomnożona przez wyrażoną w kilowatach moc silnika statku przekazującego, nie może być wyższa niż średnia roczna liczba dni w obszarze wykazana w bazie historycznej statku przekazującego, zweryfikowana zgodnie z dziennikiem połowowym w latach 2001, 2002, 2003, 2004 i 2005, pomnożona przez moc silnika tego statku wyrażoną w kilowatach.

11.3. Transfer dni w sposób opisany w pkt 11.1 jest dozwolony między statkami prowadzącymi działania przy użyciu jakiegokolwiek narzędzia regulowanego oraz w tym samym okresie zarządzania.

11.4. Na żądanie Komisji państwa członkowskie przekazują informacje dotyczące dokonanych transferów. Formaty arkusza kalkulacyjnego służącego do gromadzenia i przekazywania informacji, o których mowa w niniejszym punkcie, mogą zostać ustanowione przez Komisję w drodze aktów wykonawczych. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 14 ust. 2.

12. Transfer dni między statkami rybackimi pływającymi pod banderą różnych państw członkowskich

Państwa członkowskie mogą zezwolić na transfer dni przebywania w obszarze w tym samym okresie zarządzania i w granicach obszaru między statkami rybackimi pływającymi pod ich banderami, pod warunkiem że pkt 4.2, 4.4, 5, 6 oraz 10 stosuje się odpowiednio. W przypadku gdy państwa członkowskie podejmują decyzję o zezwoleniu na taki transfer, przed jego dokonaniem zgłaszają Komisji szczegółowe informacje na jego temat, w tym liczbę przekazywanych dni, nakład połowowy oraz, w stosownych przypadkach, związane z tym kwoty połowowe.

ROZDZIAŁ  VI

OBOWIĄZKI W ZAKRESIE SPRAWOZDAWCZOŚCI

13. Sprawozdanie dotyczące nakładu połowowego

Do statków objętych zakresem niniejszego załącznika stosuje się art. 28 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009. Obszar geograficzny, o którym mowa w tym artykule, należy rozumieć jako obszar określony w pkt 2 niniejszego załącznika.

14. Gromadzenie odpowiednich danych

Na podstawie informacji wykorzystywanych do celów zarządzania przydziałami dni połowowych, w czasie których statki przebywają w obszarze określonym w niniejszym załączniku, państwa członkowskie gromadzą, w rozliczeniu kwartalnym, informacje o całkowitym nakładzie połowowym wykorzystanym w obszarze przy użyciu narzędzi ciągnionych i narzędzi biernych, nakładzie wykorzystanym przez statki stosujące w obszarze różne rodzaje narzędzi oraz o mocy silników tych statków w kilowatodniach.

15. Przekazywanie odpowiednich danych

Na żądanie Komisji państwa członkowskie udostępniają jej arkusz kalkulacyjny zawierający dane określone w pkt 14, w formacie określonym w tabelach II oraz III, przesyłając go na odpowiedni adres poczty elektronicznej, który Komisja podaje państwom członkowskim. Na żądanie Komisji państwa członkowskie przesyłają jej szczegółowe informacje na temat przyznanego i wykorzystanego nakładu w całym okresie zarządzania obejmującym 2012 i 2013 r. lub jego podokresach z wykorzystaniem formatu określonego w tabelach IV oraz V.

Tabela II

Format sprawozdań dotyczących rocznych zestawień kilowatodni

Państwo członkowskie Narzędzie Rok Łączna deklaracja nakładu
(1) (2) (3) (4)

Tabela III

Format danych w rocznych zestawieniach kilowatodni

Nazwa rubryki Maksymalna liczba znaków/ cyfr Justowanie(1) Do L(ewej)/P(rawej) Definicja i komentarze
(1) Państwo członkowskie 3 Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany
(2) Narzędzie połowowe 2 Jeden z następujących rodzajów narzędzi:

BT = włoki rozprzowe ≥ 80 mm

GN = sieci skrzelowe < 220 mm

TN = drygawice lub sieci oplatające < 220 mm

(3) Rok 4 2006 albo 2007 albo 2008 albo 2009 albo 2010 albo 2011 albo 2012 albo 2013
(4) Łączna deklaracja nakładu 7 P Łączna wielkość nakładu połowowego wyrażona w kilowatodniach wykorzystana od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia danego roku
(1) Informacje istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej liczbie znaków.

Tabela IV

Format sprawozdań dotyczących informacji na temat statków

Państwo członkowskie CFR Oznaka rybacka Długość okresu zarządzania Zgłoszone narzędzie Dostępne dni, kiedy można stosować zgłoszone narzędzie (narzędzia) Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia) Transfer dni
Nr 1 Nr 2 Nr 3 ... Nr 1 Nr 2 Nr 3 ... Nr 1 Nr 2 Nr 3 ...
(1) (2) (3) (4) (5) (5) (5) (5) (6) (6) (6) (6) (7) (7) (7) (7) (8)

Tabela V

Format danych dotyczących statków

Nazwa rubryki Maksymalna liczba znaków/ cyfr Justowanie(1) Do L(ewej)/P(rawej) Definicja i komentarze
(1) Państwo członkowskie 3 Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), w którym statek jest zarejestrowany
(2) CFR 12 Numer rejestru floty rybackiej UE (CFR) Niepowtarzalny numer identyfikacyjny statku rybackiego Państwo członkowskie (kod ISO alfa-3), a po nim seria identyfikacyjna (9 znaków). W przypadku gdy seria ma mniej niż dziewięć znaków, po lewej stronie dopisuje się dodatkowe zera
(3) Oznaka rybacka 14 L Zgodnie z rozporządzeniem (EWG) nr 1381/87
(4) Długość okresu zarządzania 2 L Długość okresu zarządzania mierzona w miesiącach
(5) Zgłoszone narzędzia połowowe 2 L Jeden z następujących rodzajów narzędzi:

BT = włoki rozprzowe ≥ 80 mm

GN = sieci skrzelowe < 220 mm

TN = drygawice lub sieci oplatające < 220 mm

(6) Warunek specjalny mający zastosowanie do zgłoszonego narzędzia (zgłoszonych narzędzi) 3 L Liczba dni przysługujących statkowi na mocy załącznika IIC w zależności od wyboru narzędzi i długości zgłoszonego okresu zarządzania
(8) Wykorzystane dni, kiedy stosowano zgłoszone narzędzie (narzędzia) 3 L Liczba dni, w ciągu których statek faktycznie przebywał w obszarze i stosował narzędzia odpowiadające narzędziom zgłoszonym w trakcie zgłoszonego okresu zarządzania.
(9) Transfery dni 4 L Dni przekazane innym statkom należy oznaczyć jako "- liczba dni przekazanych", a dni otrzymane jako "+ liczba dni przekazanych".
(1) Informacje istotne w przypadku przekazywania danych za pomocą formatowania o stałej liczbie znaków.
* Kwoty połowowe ustalone w nin. rozporządzeniu zostały zwiększone zgodnie z załącznikiem do rozporządzenia Komisji nr 323/2013 z dnia 9 kwietnia 2013 r. (Dz.U.UE.L.2013.101.5) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 17 kwietnia 2013 r. Zmiany nie zostały naniesione na tekst.

Kwoty połowowe ustalone w nin. rozporządzeniu zostały zmniejszone zgodnie z załącznikiem do rozporządzenia Komisji nr 770/2013 z dnia 8 sierpnia 2013 r. (Dz.U.UE.L.2013.215.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 17 sierpnia 2013 r. Zmiany nie zostały naniesione na tekst.

Kwoty połowowe ustalone w nin. rozporządzeniu zostały zmniejszone zgodnie z załącznikiem do rozporządzenia Komisji nr 1402/2013 z dnia 19 grudnia 2013 r. (Dz.U.UE.L.2013.349.61) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 28 grudnia 2013 r. Zmiany nie zostały naniesione na tekst.

1 Dz.U. L 358 z 31.12.2002, s. 59.
2 Dz.U. L 345 z 28.12.2005, s. 5.
3 Dz.U. L 122 z 11.5.2007, s. 7.
4 Dz.U. L 344 z 20.12.2008, s. 6.
5 Dz.U. L 348 z 24.12.2008, s. 20.
6 Rozporządzenie Rady (WE) nr 811/2004 z dnia 21 kwietnia 2004 r. ustanawiające środki dla odnowy zasobów morszczuka północnego (Dz.U. L 150 z 30.4.2004, s. 1).
7 Rozporządzenie Rady (WE) nr 388/2006 z dnia 23 lutego 2006 r. ustanawiające wieloletni plan zrównoważonej eksploatacji zasobów soli w Zatoce Biskajskiej (Dz.U. L 65 z 7.3.2006, s. 1).
8 Dz.U. L 115 z 9.5.1996, s. 3.
9 Dz.U. L 281 z 23.11.1995, s. 31.
10 Dz.U. L 214 z 19.8.2009, s. 16.
11 Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 1.
12 Dz.U. L 55 z 28.2.2011, s. 13.
13 Rozporządzenie Komisji (WE) nr 517/2008 z dnia 10 czerwca 2008 r. ustanawiające szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 850/98 w odniesieniu do ustalania rozmiaru oczek oraz oceny grubości przędzy sieci rybackich (Dz.U. L 151 z 11.6.2008, s. 5).
14 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 218/2009 z dnia 11 marca 2009 r. w sprawie przekazywania przez państwa członkowskie prowadzące połowy na północno-wschodnim Atlantyku danych statystycznych dotyczących połowów nominalnych (Dz.U. L 87 z 31.3.2009, s. 70).
15 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 216/2009 z dnia 11 marca 2009 r. w sprawie przekazywania przez państwa członkowskie prowadzące połowy na określonych obszarach, innych niż północny Atlantyk, danych statystycznych o połowach nominalnych (Dz.U. L 87 z 31.3.2009, s. 1).
16 Rozporządzenie Rady (WE) nr 1006/2008 z dnia 29 września 2008 r. dotyczące upoważnień do prowadzenia działalności połowowej przez wspólnotowe statki rybackie poza wodami terytorialnymi Wspólnoty oraz wstępu statków państw trzecich na wody terytorialne Wspólnoty (Dz.U. L 286 z 29.10.2008, s. 33).
17 Załącznik I:

-zmieniony przez art. 2 rozporządzenia nr 297/2013 z dnia 27 marca 2013 r. (Dz.U.UE.L.13.90.10) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2013 r.

- zmieniony przez art. 3 ust. 1 rozporządzenia nr 1182/2013 z dnia 19 listopada 2013 r. (Dz.U.UE.L.2013.313.15) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2013 r.

18 Załącznik IIA zmieniony przez art. 3 ust. 2 rozporządzenia nr 1182/2013 z dnia 19 listopada 2013 r. (Dz.U.UE.L.2013.313.15) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 lutego 2013 r.
19 Rozporządzenie Rady (WE) nr 1954/2003 z dnia 4 listopada 2003 r. w sprawie zarządzania nakładem połowowym odnoszącego się do niektórych obszarów i zasobów połowowych Wspólnoty (Dz.U. L 289 z 7.11.2003, s. 1).
20 Rozporządzenie Rady (WE) nr 1198/2006 z dnia 27 lipca 2006 r. w sprawie Europejskiego Funduszu Rybackiego (Dz.U. L 223 z 15.8.2006, s. 1).
21 Rozporządzenie Rady (WE) nr 744/2008 z dnia 24 lipca 2008 r. ustanawiające tymczasowe szczególne działanie mające na celu wspieranie restrukturyzacji flot rybackich Wspólnoty Europejskiej dotkniętych kryzysem gospodarczym (Dz.U. L 202 z 31.7.2008, s. 1).
22 Rozporządzenie Rady (WE) nr 199/2008 z dnia 2 5 lutego 2008 r. w sprawie ustanowienia wspólnotowych ram gromadzenia danych, zarządzania nimi i ich wykorzystywania w sektorze rybołówstwa oraz w sprawie wspierania doradztwa naukowego w zakresie wspólnej polityki rybołówstwa (Dz.U. L 60 z 5.3.2008, s. 1).

Zmiany w prawie

Data 30 kwietnia dla wnioskodawcy dodatku osłonowego może być pułapką

Choć ustawa o dodatku osłonowym wskazuje, że wnioski można składać do 30 kwietnia 2024 r., to dla wielu mieszkańców termin ten może okazać się pułapką. Datą złożenia wniosku jest bowiem data jego wpływu do organu. Rząd uznał jednak, że nie ma potrzeby doprecyzowania tej kwestii. A już podczas rozpoznawania poprzednich wniosków, właśnie z tego powodu wielu mieszkańców zostało pozbawionych świadczeń.

Robert Horbaczewski 30.04.2024
Rząd chce zmieniać obowiązujące regulacje dotyczące czynników rakotwórczych i mutagenów

Rząd przyjął we wtorek projekt zmian w Kodeksie pracy, którego celem jest nowelizacja art. 222, by dostosować polskie prawo do przepisów unijnych. Chodzi o dodanie czynników reprotoksycznych do obecnie obwiązujących regulacji dotyczących czynników rakotwórczych i mutagenów. Nowela upoważnienia ustawowego pozwoli na zmianę wydanego na jej podstawie rozporządzenia Ministra Zdrowia w sprawie substancji chemicznych, ich mieszanin, czynników lub procesów technologicznych o działaniu rakotwórczym lub mutagennym w środowisku pracy.

Grażyna J. Leśniak 16.04.2024
Bez kary za brak lekarza w karetce do końca tego roku

W ponad połowie specjalistycznych Zespołów Ratownictwa Medycznego brakuje lekarzy. Ministerstwo Zdrowia wydłuża więc po raz kolejny czas, kiedy Narodowy Fundusz Zdrowia nie będzie pobierał kar umownych w przypadku niezapewnienia lekarza w zespołach ratownictwa. Pierwotnie termin wyznaczony był na koniec czerwca tego roku.

Beata Dązbłaż 10.04.2024
Będzie zmiana ustawy o rzemiośle zgodna z oczekiwaniami środowiska

Rozszerzenie katalogu prawnie dopuszczalnej formy prowadzenia działalności gospodarczej w zakresie rzemiosła, zmiana definicji rzemiosła, dopuszczenie wykorzystywania przez przedsiębiorców, niezależnie od formy prowadzenia przez nich działalności, wszystkich kwalifikacji zawodowych w rzemiośle, wymienionych w ustawie - to tylko niektóre zmiany w ustawie o rzemiośle, jakie zamierza wprowadzić Ministerstwo Rozwoju i Technologii.

Grażyna J. Leśniak 08.04.2024
Tabletki "dzień po" bez recepty nie będzie. Jest weto prezydenta

Dostępność bez recepty jednego z hormonalnych środków antykoncepcyjnych (octan uliprystalu) - takie rozwiązanie zakładała zawetowana w piątek przez prezydenta Andrzeja Dudę nowelizacja prawa farmaceutycznego. Wiek, od którego tzw. tabletka "dzień po" byłaby dostępna bez recepty miał być określony w rozporządzeniu. Ministerstwo Zdrowia stało na stanowisku, że powinno to być 15 lat. Wątpliwości w tej kwestii miała Kancelaria Prezydenta.

Katarzyna Nocuń 29.03.2024
Małżonkowie zapłacą za 2023 rok niższy ryczałt od najmu

Najem prywatny za 2023 rok rozlicza się według nowych zasad. Jedyną formą opodatkowania jest ryczałt od przychodów ewidencjonowanych, według stawek 8,5 i 12,5 proc. Z kolei małżonkowie wynajmujący wspólną nieruchomość zapłacą stawkę 12,5 proc. dopiero po przekroczeniu progu 200 tys. zł, zamiast 100 tys. zł. Taka zmiana weszła w życie w połowie 2023 r., ale ma zastosowanie do przychodów uzyskanych za cały 2023 r.

Monika Pogroszewska 27.03.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2013.23.1

Rodzaj: Rozporządzenie
Tytuł: Rozporządzenie 39/2013 ustalające uprawnienia do połowów dla statków UE na 2013 r. w odniesieniu do pewnych stad ryb i grup stad ryb, które nie są przedmiotem negocjacji lub umów międzynarodowych
Data aktu: 21/01/2013
Data ogłoszenia: 25/01/2013
Data wejścia w życie: 26/01/2013, 01/01/2013, 01/02/2013