Publikacja wniosku o zatwierdzenie zmiany na mocy art. 6 ust. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 510/2006 w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych i nazw pochodzenia produktów rolnych i środków spożywczych.

Publikacja wniosku o zatwierdzenie zmiany na mocy art. 6 ust. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 510/2006 w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych i nazw pochodzenia produktów rolnych i środków spożywczych

(2010/C 222/08)

(Dz.U.UE C z dnia 17 sierpnia 2010 r.)

Niniejsza publikacja uprawnia do zgłoszenia sprzeciwu wobec wniosku zgodnie z art. 7 rozporządzenia Rady (WE) nr 510/2006(1). Oświadczenia o sprzeciwie muszą wpłynąć do Komisji w terminie sześciu miesięcy od daty niniejszej publikacji.

WNIOSEK W SPRAWIE ZMIAN

ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 510/2006

WNIOSEK W SPRAWIE ZMIAN SKŁADANY NA PODSTAWIE ART. 9

"VALLE DAOSTA LARD DARNAD"/"VALLÉE DAOSTE LARD DARNAD"

NR WE: IT-PDO-0117-1493-21.10.2001

ChNP (X) ChOG ()

1. Nagłówek w specyfikacji produktu, którego dotyczy zmiana:

- [x] Nazwa produktu

- [x] Opis produktu

- [ ] Obszar geograficzny

- [ ] Dowód pochodzenia

- [x] Metoda produkcji

- [ ] Związek z obszarem geograficznym

- [x] Etykietowanie

- [ ] Wymogi krajowe

- [x] Inne (organ kontrolny)

2. Rodzaj zmian:

- [ ] Zmiana jednolitego dokumentu lub streszczenia

- [x] Zmiana specyfikacji zarejestrowanej ChNP lub zarejestrowanego ChOG, w odniesieniu do których nie opublikowano ani jednolitego dokumentu, ani streszczenia

- [ ] Zmiana specyfikacji niepociągająca za sobą żadnych zmian w opublikowanym jednolitym dokumencie (art. 9 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 510/2006)

- [ ] Tymczasowa zmiana specyfikacji produktu, wynikająca z nałożenia przez organy władzy publicznej obowiązkowych środków sanitarnych lub fitosanitarnych (art. 9 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 510/2006)

3. Zmiany:

1) W art. 1 zdanie:

"Chroniona nazwa pochodzenia »Valle d'Aosta Lard d'Arnad« jest zastrzeżona dla wyrobu masarskiego, który spełnia wymogi i warunki określone w niniejszej specyfikacji produktu."

zastępuje się zdaniem:

"Chroniona nazwa pochodzenia »Valle d'Aosta Lard d'Arnad« lub »Vallée d'Aoste Lard d'Arnad« jest zastrzeżona dla wyrobu masarskiego, który spełnia wymogi i warunki określone w niniejszej specyfikacji produktu.".

Biorąc pod uwagę uznaną dwujęzyczność autonomicznego regionu Doliny Aosty (język francuski i język włoski), uściśla się, że ochrona w rozumieniu rozporządzenia (WE) nr 510/2006 odnosi się również do francuskiej wersji nazwy pochodzenia.

2) W art. 3 zdania:

"Słonina »Valle d'Aosta Lard d'Arnad« jest uzyskiwana z łopatki lub części grzbietowej trzody chlewnej w wieku co najmniej 1 roku i w chwili wprowadzania do obrotu ma grubość co najmniej 3 cm.

W trakcie solenia stosowana jest mieszanka składająca z krystalicznego chlorku sodu, wody, czosnku, liści laurowych, rozmarynu, szałwii, uzupełniona o inne lokalne zioła górskie regionu."

zastępuje się zdaniami:

"Słonina »Valle d'Aosta Lard d'Arnad« jest uzyskiwana z łopatki lub części grzbietowej trzody chlewnej w wieku co najmniej dziewięciu miesięcy i w chwili wprowadzania do obrotu ma grubość co najmniej 3 cm (bez skóry).

W trakcie solenia stosuje się, poza solanką składającą się z wody i krystalicznego chlorku sodu, czosnek, liście laurowe, rozmaryn, szałwię i ewentualnie inne aromatyczne zioła górskie oraz niezmielone przyprawy, na przykład goździki, gałkę muszkatołową, owoce krzewu jałowca. Zioła aromatyczne oraz przyprawy nie mogą w żadnym przypadku dominować nad rozmarynem, czosnkiem, szałwią i liśćmi laurowymi.

Można również zastosować, w zależności od zmian sezonowych i produkcji, lokalne dzikie i uprawne zioła aromatyczne, zebrane na obszarze regionu.".

Zmiana ustępu pierwszego ma na celu sprostowanie prostego błędu redakcyjnego istniejącego w obecnej specyfikacji produktu, ponieważ minimalny wiek świń przeznaczonych na ubój był już ustalony w art. 2 na 9 miesięcy; stąd również w art. 3 należy umieścić ten sam minimalny wiek 9 miesięcy zamiast jednego roku.

Zmiana ustępu drugiego czyni nieobowiązkowym, w trakcie solenia, stosowanie ziół górskich, które jest zależne od warunków klimatycznych i środowiskowych. Stosowanie innych ziół aromatycznych i przypraw związanych z tradycyjną metodą produkcji słoniny "Valle d'Aosta Lard d'Arnad" jest również dozwolone. Zgodnie ze specyfikacją produktu użycie ziół i przypraw nie zmienia charakterystycznych i rozpoznawalnych czynników smakowych i zapachowych słoniny "Valle d'Aosta Lard d'Arnad", którymi są rozmaryn, czosnek, szałwia i liście laurowe, te ostatnie muszą jednak zawsze dominować w produkcie.

3) W art. 4 ust. 3 zdanie:

"Słoninę należy pokroić i umieścić w przeznaczonych do tego drewnianych pojemnikach (doil) w ciągu 48 godzin od uboju."

zastępuje się zdaniami:

"Słoninę należy pokroić i umieścić w przeznaczonych do tego drewnianych pojemnikach (doil) w ciągu 48 godzin od dnia następującego po uboju.

Drewno stosowane do produkcji tych pojemników to kasztan, dąb bezszypułkowy lub modrzew.".

Zmiana ta przesuwa o jeden dzień ostateczny termin mycia i solenia pokrojonej na kawałki słoniny i jej odstawienia do przeznaczonych do tego drewnianych pojemników (doil). Przesunięcie to jest konieczne, ponieważ z technicznego i praktycznego punktu widzenia bardzo trudno jest przestrzegać początkowo przewidzianego okresu wynoszącego jedynie 48 godzin. Zmiana ta pozwala ponadto określić gatunki drewna, z których musi pochodzić drewno wykorzystane do produkcji pojemników na słoninę (kasztan, dąb bezszypułkowy lub modrzew), w świetle praktyki, która się utrwaliła z biegiem czasu.

4) W art. 6 ust. 1 akapit drugi zdanie:

"Forma: w różnej wielkości kawałkach [...] o grubości nie mniejszej niż 3 cm."

zastępuje się zdaniem:

"Forma: w różnej wielkości kawałkach [...] o grubości słoniny nie mniejszej niż 3 cm.".

Chodzi o prostą zmianę, która pozwala lepiej niż wcześniej zdefiniować grubość kawałków słoniny, uściślając, że 3 cm odnosi się do słoniny, z wykluczeniem tym samym grubości skóry.

5) W art. 6 ust. 1 akapit trzeci zdanie:

"Wygląd zewnętrzny: biała barwa z ewentualną obecnością cienkiej warstwy mięsa, ale nigdy nie grubszej niż kawałki słoniny, [...]"

zastępuje się zdaniem:

"Wygląd zewnętrzny: biała barwa z ewentualną obecnością cienkiej warstwy mięsa, [...].".

Jest to nieznaczna zmiana umożliwiająca lepsze opisanie zewnętrznego wyglądu, poprzez wskazanie ewentualnej obecności cienkiej warstwy mięsa.

6) W art. 6 ust. 1 akapit czwarty zdania: "Aromat: bogaty w substancje zapachowe.

Smak: przyjemny smak, który przywołuje zioła zastosowane w mieszance użytej do solanki."

zastępuje się zdaniami:

"Zapach: bogaty w substancje aromatyczne.

Smak: przyjemny smak, który przywołuje zioła zastosowane w mieszance użytej do solanki.".

Chodzi o nieznaczącą zmianę, umożliwiającą lepsze określenie niektórych terminów odnoszących się do cech organoleptycznych, poprzez zastąpienie francuskiego "parfum" i "saveur" odpowiednio "odeur" i "goût".

7) W art. 8 ust. 1 zdanie:

"Nazwę »Lard d'Arnad« należy umieścić wyraźną i nieusuwalną czcionką, w sposób wyraźnie odróżniający ją od innych napisów, przed napisem »Denominazione di Origine Controllata«."

zastępuje się zdaniem:

"Nazwę »Lard d'Arnad« należy umieścić wyraźną i nieusuwalną czcionką, w sposób wyraźnie odróżniający ją od innych napisów, przed napisem »Denominazione di Origine Protetta«.".

Nazwa "Denominazione di Origine Controllata" została zastąpiona nazwą "Denominazione di Origine Protetta" zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 510/2006.

STRESZCZENIE

ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 510/2006

"VALLE D'AOSTA LARD D'ARNAD"/"VALLÉE D'AOSTE LARD D'ARNAD"

NR WE: IT-PDO-0117-1493-21.10.2001

ChNP (X) ChOG ()

Niniejsze streszczenie zawiera główne elementy specyfikacji produktu i jest przeznaczone do celów informacyjnych.

1. Właściwy organ państwa członkowskiego:

Nazwa: Ministero delle Politiche Agricole, Alimentari e Forestali

Adres: Via XX Settembre 20

00187 Roma RM

ITALIA

Tel. +39 0646655106

Faks +39 0646655306

E-mail: saco7@politicheagricole.gov.it

2. Grupa składająca wniosek:

Nazwa: Comité pour la valorisation des produits typiques d'Arnad «Lo Doil»

Adres: c/o Municipio Via Clos 3

fraz. Closè

11020 Arnad AO

ITALIA

Tel. +39 0125966300

Faks +39 0125966351

E-mail: -

Skład: producenci/przetwórcy (X) inni ()

3. Rodzaj produktu:

Klasa 1.2 - Produkty wytworzone na bazie mięsa

4. Specyfikacja produktu:

(podsumowanie wymogów określonych w art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 510/2006)

4.1. Nazwa:

"Valle d'Aosta Lard d'Arnad"/"Vallée d'Aoste Lard d'Arnad"

4.2. Opis produktu:

"Valle d'Aosta Lard d'Arnad" oznacza produkt uzyskiwany z trzody hodowanej w gospodarstwach rolnych znajdujących się w następujących regionach: Dolina Aosty, Piemont, Lombardia, Wenecja Euganejska i Emilia-Romania, zgodnie z zapisami specyfikacji produktu, uzyskiwany z łopatki i części grzbietowej dorosłej trzody chlewnej w wieku co najmniej dziewięciu miesięcy. Masa świń powinna wynosić co najmniej 160 kg, z dopuszczalnym odchyleniem 10 %. Po zakończeniu okresu dojrzewania produkt końcowy przyjmuje różne formy, ma wysokość co najmniej 3 cm, jest białej barwy, z pasmami mięsa na wierzchniej warstwie, natomiast część wewnętrzna jest różowa, bez żyłek.

4.3. Obszar geograficzny:

Narodziny, chów i ubój trzody chlewnej przeznaczonej do produkcji "Valle d'Aosta Lard d'Arnad" muszą mieć miejsce na obszarze następujących regionów: Dolina Aosty, Piemont, Lombardia, Emilia-Romania i Wenecja Euganejska.

"Valle d'Aosta Lard d'Arnad" produkuje się wyłącznie na obszarze gminy Arnad, w autonomicznym regionie Doliny Aosty.

4.4. Dowód pochodzenia:

Każdy etap procesu produkcji jest odpowiednio monitorowany przez dokumentowanie produktów wchodzących i wychodzących. W ten sposób, dzięki prowadzonym przez organ kontrolny odpowiednim wykazom hodowców, ubojni, zakładów rozbioru mięsa i producentów, jak również dzięki systemowi niezwłocznego zgłaszania organowi kontrolnemu wyprodukowanych ilości, zapewniona jest identyfikowalność produktu. Kontroli prowadzonej przez organ kontrolny podlegają wszystkie osoby fizyczne i prawne figurujące we wspomnianych wykazach.

4.5. Metoda produkcji:

W pierwszej kolejności mięso wieprzowe należy uszlachetnić poprzez paszę, z której wykluczone są mieszanki paszowe uzupełniające i w której przewidziano pewne szczególne składniki. Słonina jest uzyskiwana z łopatki i części grzbietowej trzody chlewnej i musi mieć grubość co najmniej 3 cm.

Słoninę należy pokroić i umieścić w przeznaczonych do tego drewnianych pojemnikach (doil) w ciągu najwyżej 48 godzin od dnia następującego po uboju, nakładając na przemian warstwy słoniny i warstwy soli i składników aromatycznych aż po brzegi pojemnika; całość należy następnie zalać posoloną, wcześniej doprowadzoną do wrzenia i ochłodzoną wodą. Drewno stosowane do produkcji tych pojemników to kasztan, dąb bezszypułkowy lub modrzew.

Słoninę należy marynować w drewnianych pojemnikach (dojrzewanie) przez okres co najmniej trzech miesięcy.

4.6. Związek z obszarem geograficznym:

Właściwości wymagane wobec chronionej nazwy pochodzenia zależą od warunków związanych z otoczeniem oraz czynników naturalnych i ludzkich. W szczególności charakterystyczne cechy surowca są ściśle związane z wyznaczoną makrostrefą geograficzną.

Na obszarze dostaw surowca ewolucja zootechniki jest związana z szerokim występowaniem upraw zbóż i systemami przetwórstwa przemysłu serowarskiego, szczególnie wyspecjalizowanymi, które zdeterminowały przeznaczenie produkcyjne lokalnej hodowli trzody chlewnej.

Lokalna produkcja "Lard d'Arnad" ma swoje źródła w rzemieślniczej praktyce, utrwalonej wraz z upływem czasu, wpisującej się w tradycję mieszkańców gminy Arnad.

Specyfika Lard d'Arnad jest związana z każdym etapem procesu produkcji. Od żywienia świń, z którego wykluczono mieszanki paszowe uzupełniające, stawiając na pasze naturalne, do produkcji, przez przetwarzanie, rozbiór i mycie.

4.7. Organ kontrolny:

Nazwa: Istituto Nord Est Qualità - INEQ

Adres: Via Rodeano 71

33038 San Daniele del Friuli UD

ITALIA

Tel. +39 0432940349

Faks +39 0432943357

E-mail: info@ineq.it

4.8. Etykietowanie:

Produkt wprowadzony do obrotu musi zawierać informację w języku włoskim "Valle d'Aosta Lard d'Arnad" lub francuskim "Vallée d'Aoste Lard d'Arnad" umieszczoną przed napisem "Denominazione di Origine Protetta" (chroniona nazwa pochodzenia) i ewentualnym logo.

______

(1) Dz.U. L 93 z 31.3.2006, s. 12.

Zmiany w prawie

Rząd chce zmieniać obowiązujące regulacje dotyczące czynników rakotwórczych i mutagenów

Rząd przyjął we wtorek projekt zmian w Kodeksie pracy, którego celem jest nowelizacja art. 222, by dostosować polskie prawo do przepisów unijnych. Chodzi o dodanie czynników reprotoksycznych do obecnie obwiązujących regulacji dotyczących czynników rakotwórczych i mutagenów. Nowela upoważnienia ustawowego pozwoli na zmianę wydanego na jej podstawie rozporządzenia Ministra Zdrowia w sprawie substancji chemicznych, ich mieszanin, czynników lub procesów technologicznych o działaniu rakotwórczym lub mutagennym w środowisku pracy.

Grażyna J. Leśniak 16.04.2024
Bez kary za brak lekarza w karetce do końca tego roku

W ponad połowie specjalistycznych Zespołów Ratownictwa Medycznego brakuje lekarzy. Ministerstwo Zdrowia wydłuża więc po raz kolejny czas, kiedy Narodowy Fundusz Zdrowia nie będzie pobierał kar umownych w przypadku niezapewnienia lekarza w zespołach ratownictwa. Pierwotnie termin wyznaczony był na koniec czerwca tego roku.

Beata Dązbłaż 10.04.2024
Będzie zmiana ustawy o rzemiośle zgodna z oczekiwaniami środowiska

Rozszerzenie katalogu prawnie dopuszczalnej formy prowadzenia działalności gospodarczej w zakresie rzemiosła, zmiana definicji rzemiosła, dopuszczenie wykorzystywania przez przedsiębiorców, niezależnie od formy prowadzenia przez nich działalności, wszystkich kwalifikacji zawodowych w rzemiośle, wymienionych w ustawie - to tylko niektóre zmiany w ustawie o rzemiośle, jakie zamierza wprowadzić Ministerstwo Rozwoju i Technologii.

Grażyna J. Leśniak 08.04.2024
Tabletki "dzień po" bez recepty nie będzie. Jest weto prezydenta

Dostępność bez recepty jednego z hormonalnych środków antykoncepcyjnych (octan uliprystalu) - takie rozwiązanie zakładała zawetowana w piątek przez prezydenta Andrzeja Dudę nowelizacja prawa farmaceutycznego. Wiek, od którego tzw. tabletka "dzień po" byłaby dostępna bez recepty miał być określony w rozporządzeniu. Ministerstwo Zdrowia stało na stanowisku, że powinno to być 15 lat. Wątpliwości w tej kwestii miała Kancelaria Prezydenta.

Katarzyna Nocuń 29.03.2024
Małżonkowie zapłacą za 2023 rok niższy ryczałt od najmu

Najem prywatny za 2023 rok rozlicza się według nowych zasad. Jedyną formą opodatkowania jest ryczałt od przychodów ewidencjonowanych, według stawek 8,5 i 12,5 proc. Z kolei małżonkowie wynajmujący wspólną nieruchomość zapłacą stawkę 12,5 proc. dopiero po przekroczeniu progu 200 tys. zł, zamiast 100 tys. zł. Taka zmiana weszła w życie w połowie 2023 r., ale ma zastosowanie do przychodów uzyskanych za cały 2023 r.

Monika Pogroszewska 27.03.2024
Ratownik medyczny wykona USG i zrobi test na COVID

Mimo krytycznych uwag Naczelnej Rady Lekarskiej, Ministerstwo Zdrowia zmieniło rozporządzenie regulujące uprawnienia ratowników medycznych. Już wkrótce, po ukończeniu odpowiedniego kursu będą mogli wykonywać USG, przywrócono im też możliwość wykonywania testów na obecność wirusów, którą mieli w pandemii, a do listy leków, które mogą zaordynować, dodano trzy nowe preparaty. Większość zmian wejdzie w życie pod koniec marca.

Agnieszka Matłacz 12.03.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.C.2010.222.14

Rodzaj: Ogłoszenie
Tytuł: Publikacja wniosku o zatwierdzenie zmiany na mocy art. 6 ust. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 510/2006 w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych i nazw pochodzenia produktów rolnych i środków spożywczych.
Data aktu: 17/08/2010
Data ogłoszenia: 17/08/2010