a także mając na uwadze, co następuje:(1) Artykuł 4 ust. 2 Aktu przystąpienia Republiki Bułgarii i Rumunii z 2005 r. stanowi, że przepisy dorobku Schengen, które nie zostały wymienione w art. 4 ust. 1 tego Aktu, mają być stosowane w każdym z tych państw członkowskich jedynie na podstawie decyzji Rady podjętej w tym celu, po sprawdzeniu, zgodnie z mającymi zastosowanie procedurami oceny Schengen, że w tych państwach członkowskich zostały spełnione warunki niezbędne do stosowania wszystkich odnośnych części dorobku.
(2) W drodze decyzji 2010/365/UE 2 , po sprawdzeniu, że Bułgaria i Rumunia spełniły warunki niezbędne do stosowania części dorobku Schengen dotyczącej ochrony danych, Rada stwierdziła, że z dniem 15 października 2010 r. do Bułgarii i Rumunii zaczynają mieć zastosowanie przepisy dorobku Schengen związane z systemem informacyjnym Schengen (SIS), z wyjątkiem obowiązku odmówienia zgody na wjazd lub pobyt na terytorium tych państw obywatelom państw trzecich, w odniesieniu do których inne państwo członkowskie dokonało wpisu w SIS do celów odmowy wjazdu lub pobytu, zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1987/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady 3 oraz z obowiązkiem powstrzymania się od dokonywania wpisów w SIS i od wprowadzania dodatkowych informacji, a także od wymiany informacji uzupełniających dotyczących obywateli państw trzecich do celów odmowy wjazdu lub pobytu zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1987/2006 (dalej zwane "pozostałymi przepisami dorobku Schengen związanymi z SIS").
(3) Zgodnie z mającymi zastosowanie procedurami oceny Schengen określonymi w decyzji Komitetu Wykonawczego z dnia 16 września 1998 r. 4 Rada sprawdziła, czy w Bułgarii i w Rumunii zostały spełnione niezbędne warunki stosowania dorobku Schengen we wszystkich pozostałych obszarach dorobku Schengen: granic powietrznych, granic lądowych, współpracy policyjnej, ochrony danych, systemu informacyjnego Schengen, granic morskich oraz wiz.
(4) W dniu 9 czerwca 2011 r. Rada stwierdziła, że Bułgaria i Rumunia spełniły stosowne warunki w każdym z pozostałych obszarów dorobku Schengen.
(5) Możliwe jest zatem określenie dat rozpoczęcia stosowania dorobku Schengen przez Bułgarię i Rumunię, od których to dat należy znieść kontrole osób na granicach wewnętrznych z tymi państwami członkowskimi.
(6) W dniu 12 października 2017 r. Rada przyjęła decyzję (UE) 2017/1908 5 wprowadzającą w życie w Bułgarii i w Rumunii niektóre przepisy dorobku Schengen dotyczące wizowego systemu informacyjnego (VIS).
(7) W dniu 25 czerwca 2018 r. Rada przyjęła decyzję (UE) 2018/934 6 wprowadzającą w życie w Bułgarii i w Rumunii pozostałe przepisy dorobku Schengen dotyczące SIS.
(8) Aby nie stwarzać utrudnień w podróżowaniu dla niektórych kategorii osób, utrzymać należy uproszczony system dla obywateli państw trzecich, którzy posiadają krajową wizę krótkoterminową wydaną przez Bułgarię lub Rumunię do celów tranzytu przez ich terytorium lub planowanego pobytu na ich terytorium nieprzekraczającego 90 dni w każdym okresie 180-dniowym, wprowadzony decyzją Parlamentu Europejskiego i Rady nr 565/2014/UE 7 . W związku z tym niektóre przepisy tej decyzji należy nadal stosować w ograniczonym okresie przejściowym.
(9) Ze względów technicznych i operacyjnych należy jak najszybciej w 2024 r. znieść kontrole najpierw na wewnętrznych granicach powietrznych i morskich. Kontrole te powinny zostać zniesione w pierwszym możliwym terminie przypadającym w dniu, w którym następuje zmiana sezonowa rozkładu IATA.
(10) Rada, stanowiąc jednomyślnie zgodnie z art. 4 ust. 2 Aktu przystąpienia Republiki Bułgarii i Rumunii z 2005 r., powinna podjąć kolejną decyzję w celu wyznaczenia stosownej daty zniesienia kontroli na wewnętrznych granicach lądowych, uwzględniając odnośne techniczne i operacyjne rozwiązania na tych granicach, a także stan wzajemnej współpracy, o której mowa w motywie 11. Państwa członkowskie i Komisja powinny prowadzić prace w celu umożliwienia Radzie podjęcia takiej decyzji.
(11) Rada odnotowuje, że istnieje wzajemne porozumienie dotyczące przyszłej współpracy między niektórymi państwami członkowskimi przy wsparciu Komisji. Uzupełniające środki i zobowiązania określone w oświadczeniach do protokołów Rady przyczynią się do wzajemnego zaufania i współpracy między tymi państwami członkowskimi i w związku z tym są ważnymi czynnikami, które pozwoliły Radzie podjąć przedmiotową decyzję.
(12) W odniesieniu do Islandii i Norwegii niniejsza decyzja stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen - w rozumieniu Umowy zawartej przez Radę Unii Europejskiej i Republikę Islandii oraz Królestwo Norwegii dotyczącej włączenia tych dwóch państw we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen 8 - które wchodzą w zakres obszaru, o którym mowa w art. 1 lit. B, C, D i F decyzji Rady 1999/437/WE 9 .
(13) W odniesieniu do Szwajcarii niniejsza decyzja stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen w rozumieniu Umowy między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie włączenia Konfederacji Szwajcarskiej we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen 10 , które wchodzą w zakres obszaru, o którym mowa w art. 1 lit. B, C, D i F decyzji 1999/437/WE w związku z art. 3 decyzji Rady 2008/146/WE 11 .
(14) W odniesieniu do Liechtensteinu niniejsza decyzja stanowi rozwinięcie - w rozumieniu Protokołu między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską, Konfederacją Szwajcarską i Księstwem Liechtensteinu o przystąpieniu Księstwa Liechtensteinu do Umowy między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską dotyczącej włączenia Konfederacji Szwajcarskiej we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen - przepisów dorobku Schengen 12 , które wchodzą w zakres obszaru, o którym mowa w art. 1 lit. B, C, D i F decyzji 1999/437/WE w związku z art. 3 decyzji Rady 2011/350/UE 13 ,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ: