Irlandia-Polska. Umowa o współpracy w zakresie zwalczania przestępczości zorganizowanej i innej poważnej przestępczości. Warszawa.2001.05.12.

UMOWA
między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Irlandii o współpracy w zakresie zwalczania przestępczości zorganizowanej i innej poważnej przestępczości,
podpisana w Warszawie dnia 12 maja 2001 r.

W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej

PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

podaje do powszechnej wiadomości:

W dniu 12 maja 2001 r. została podpisana w Warszawie Umowa między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Irlandii o współpracy w zakresie zwalczania przestępczości zorganizowanej i innej poważnej przestępczości, w następującym brzmieniu:

UMOWA

między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Irlandii o współpracy w zakresie zwalczania przestępczości zorganizowanej i innej poważnej przestępczości

Rząd Rzeczypospolitej Polskiej i Rząd Irlandii, zwane dalej "Umawiającymi się Stronami",

- zaniepokojone rozprzestrzenianiem się przestępczości zorganizowanej i innych poważnych przestępstw,

- pragnąc kontynuować i zacieśniać przyjacielskie stosunki oraz wzajemną współpracę pomiędzy Umawiającymi się Stronami,

- przekonane o olbrzymim znaczeniu współpracy w zakresie zapobiegania i zwalczania przestępczości zorganizowanej i innych poważnych przestępstw,

- usiłując stworzyć najlepsze możliwe zasady i praktykę dotyczące współpracy pomiędzy odpowiednimi właściwymi organami,

- kierując się zasadą wzajemności z uwzględnieniem przepisów prawa wewnętrznego,

- uwzględniając umowy międzynarodowe wiążące każdą ze Stron,

uzgodniły, co następuje:

Artykuł  1
1.
Umawiające się Strony zobowiązują się do zapewnienia najszerszej możliwej współpracy pomiędzy swymi właściwymi organami w zakresie zapobiegania i zwalczania przestępczości zorganizowanej i innej poważnej przestępczości, włączając w to:
1)
poszukiwanie osób podejrzanych o popełnienie przestępstw,
2)
ujawnianie sprawców przestępstw,
3)
poszukiwanie korzyści pochodzących chociażby pośrednio z popełnienia przestępstwa.
2.
Zakres współpracy, o której mowa w ustępie 1, obejmuje w szczególności następujące przestępstwa:
1)
przestępstwa przeciwko życiu i zdrowiu,
2)
pedofilię,
3)
terroryzm,
4)
nielegalne posiadanie, produkcję i obrót bronią, amunicją i materiałami wybuchowymi,
5)
nielegalną migrację,
6)
kradzież, oszustwo i inne przestępstwa przeciwko mieniu,
7)
pranie pieniędzy,
8)
nielegalne posiadanie, produkcję i obrót narkotykami, substancjami psychotropowymi i prekursorami,
9)
przemyt osób,
10)
nielegalne posiadanie, produkcję i obrót materiałami jądrowymi i radioaktywnymi,
11)
korupcję.
Artykuł  2
1.
Organami właściwymi w rozumieniu niniejszej umowy są:
1)
po stronie Rzeczypospolitej Polskiej:
a)
minister właściwy do spraw wewnętrznych,
b)
Szef Urzędu Ochrony Państwa,
c)
Komendant Główny Policji,
d)
Komendant Główny Straży Granicznej,
e)
Generalny Inspektor Kontroli Skarbowej,
f)
Prezes Głównego Urzędu Ceł,
g)
Generalny Inspektor Celny,
h)
minister właściwy do spraw finansów publicznych,
2)
po stronie Irlandii:
a)
Minister Spraw Zagranicznych,
b)
Minister Sprawiedliwości, Równości i Reformy Prawa,
c)
Policja,
d)
Komisarze Podatkowi.
2.
Właściwe organy ustalą odpowiednie sposoby bezpośredniego porozumiewania się. Wszelkie wnioski o udzielenie informacji lub wszelkie inne działania w ramach niniejszej umowy kierowane będą bezpośrednio do odpowiedniego właściwego organu.
Artykuł  3

Właściwe organy Umawiających się Stron mogą, w zakresie swojej kompetencji, zawierać porozumienia dotyczące wykonywania tej umowy, określające szczegółowe zasady, metody i zakres współpracy.

Artykuł  4

W sprawach dotyczących realizacji niniejszej umowy właściwe organy Umawiających się Stron będą posługiwały się językiem polskim lub angielskim.

Artykuł  5
1.
Współpraca pomiędzy właściwymi organami Umawiających się Stron będzie, o ile okaże się to konieczne lub stosowne, obejmować wymianę informacji, w tym danych osobowych, dotyczących osób podejrzanych o udział w przestępstwach objętych niniejszą umową, włączając w to informacje:
1)
o sposobach działania osób i organizacji podejrzanych o udział w takich przestępstwach oraz
2)
popełnionych przestępstwach, oraz o przygotowaniach do popełnienia zamierzanych przestępstw.
2.
Wymiana informacji, o której mowa w ustępie 1, w przypadku przestępstw określonych w artykule 1 ustęp 2 punkt 8 obejmuje również wymianę próbek.
3.
W celu realizacji współpracy, o której mowa w artykule 1, właściwe organy Umawiających się Stron, w uzgodnionym między nimi zakresie, będą:
1)
wymieniać doświadczenia i informacje dotyczące w szczególności metod zwalczania przestępczości zorganizowanej, a także nowych form działalności przestępczej,
2)
wymieniać wyniki prac badawczych z zakresu kryminalistyki i kryminologii,
3)
wymieniać informacje dotyczące wewnętrznego prawa karnego i praktyki jego stosowania,
4)
wymieniać informacje na temat metod oraz sprzętu technicznego służących do zwalczania przestępczości,
5)
organizować wymianę ekspertów w celu doskonalenia zawodowego, w szczególności w zakresie technik kryminalistycznych oraz metod zwalczania przestępstw,
6)
wymieniać literaturę fachową i inne publikacje dotyczące przedmiotu umowy,
7)
wymieniać informacje dotyczące:
a)
organizatorów przestępstw i sprawców przestępstw,
b)
struktur grup przestępczych,
c)
wzorów zachowań grup przestępczych, organizatorów przestępstw i bezpośrednich sprawców przestępstw,
d)
okoliczności popełnionych przestępstw oraz działań podjętych przez organy ścigania.
Artykuł  6
1.
Wnioski o udzielenie informacji lub podjęcie innych działań w ramach współpracy przewidzianej niniejszą umową będą sporządzane w formie pisemnej oraz przekazywane bezpośrednio pomiędzy właściwymi organami Umawiających się Stron. W przypadkach pilnych wniosek może być przekazany telefonicznie oraz bezpośrednio po tym potwierdzony na piśmie.
2.
Właściwe organy Umawiających się Stron będą odpowiadać na wniosek o udzielenie informacji lub podjęcie innych działań bez zbędnej zwłoki. Właściwe organy, do których skierowano wniosek, mogą wystąpić o dodatkowe informacje, jeśli są one konieczne dla realizacji wniosku o udzielenie informacji lub podjęcie innych działań.
3.
Jeżeli realizacja wniosku o udzielenie informacji lub podjęcie innych działań nie należy do właściwości albo nie leży w kompetencjach organu, do którego wniosek został skierowany, organ ten niezwłocznie przekaże wniosek do właściwego organu i poinformuje o tym wnioskodawcę.
Artykuł  7
1.
Jeżeli właściwy organ Umawiających się Stron uzna, że uwzględnienie wniosku o udzielenie informacji lub podjęcie innych działań na podstawie niniejszej umowy:
1)
mogłoby naruszyć suwerenność jego Państwa, zagrozić bezpieczeństwu jego Państwa lub innym podstawowym interesom jego Państwa,
2)
byłoby sprzeczne z prawem wewnętrznym lub
3)
stanowiłoby nadmierne obciążenie,

organ ten może odmówić uwzględnienia wniosku, w całości lub części, lub uzależnić jego uwzględnienie od spełnienia warunków, które uzna za konieczne.

2.
Jeżeli wnioskujący organ Umawiającej się Strony ubiega się o udzielenie pomocy, której sam nie byłby w stanie udzielić, gdyby został o nią poproszony, powinien zwrócić na ten fakt uwagę w treści wniosku. Wówczas organ, do którego wniosek jest wnoszony, zadecyduje, jakie kroki podjąć w kwestii takiego wniosku.
3.
W przypadku całkowitej lub częściowej odmowy uwzględnienia wniosku lub uzależnienia jego od spełnienia określonych warunków, właściwy organ Umawiającej się Strony jest zobowiązany niezwłocznie poinformować organ wnioskujący, podając jednocześnie przyczyny takiej decyzji.
4.
Jeżeli zachodzą przeszkody w niezwłocznym udzieleniu pomocy, organ wnioskujący powinien zostać niezwłocznie poinformowany.
Artykuł  8
1.
Wszelkie zwykłe koszty wykonania wniosku ponosi właściwy organ Umawiającej się Strony, do którego wniosek jest skierowany.
2.
Właściwy organ Umawiającej się Strony wnoszący wniosek ponosi wszelkie koszty związane z podróżą oraz utrzymaniem swoich przedstawicieli.
3.
Płatność wszelkich nadzwyczajnych kosztów będzie uzgodniona przez zainteresowane właściwe organy Umawiających się Stron. Sposób ponoszenia kosztów nadzwyczajnych zostanie każdorazowo uzgodniony pomiędzy właściwymi organami Umawiających się Stron.
Artykuł  9
1.
Wymiana informacji w ramach współpracy na podstawie niniejszej umowy będzie odbywać się zgodnie z przepisami prawa wewnętrznego każdej ze Stron.
2.
Właściwe organy Umawiających się Stron, zgodnie z przepisami prawa wewnętrznego, zapewnią ochronę wszystkich informacji uzyskanych na podstawie niniejszej umowy.
3.
Wszelkie informacje uzyskane na podstawie niniejszej umowy mogą być udostępniane organom państw trzecich wyłącznie po otrzymaniu pisemnej zgody właściwego organu strony przekazującej.
4.
Wszelkie informacje uzyskane na podstawie niniejszej umowy mogą być wykorzystywane w celach zwalczania przestępczości, chyba że organ przekazujący te informacje wyrazi zgodę na inne wykorzystanie.
Artykuł  10

Właściwe organy Umawiających się Stron, o których mowa w artykule 2, mogą, w razie potrzeby, odbywać konsultacje w celu zapewnienia większej skuteczności współpracy będącej przedmiotem niniejszej umowy.

Artykuł  11
1.
Wszelkie spory dotyczące interpretacji lub stosowania niniejszej umowy będą rozstrzygane w drodze bezpośrednich rokowań pomiędzy właściwymi organami wymienionymi w artykule 2 w zakresie ich właściwości.
2.
W przypadku nieosiągnięcia porozumienia w drodze rokowań określonych w ustępie 1, spór będzie rozstrzygany w drodze dyplomatycznej i nie będzie przedstawiony do rozstrzygnięcia stronie trzeciej.
Artykuł  12

Obecna umowa nie dotyczy pomocy prawnej w sprawach karnych, ekstradycji oraz innych zobowiązań Umawiających się Stron wynikających z umów międzynarodowych.

Artykuł  13
1.
Niniejsza umowa podlega przyjęciu zgodnie z prawem wewnętrznym Stron, co zostanie potwierdzone w drodze wymiany not. Umowa wejdzie w życie po upływie trzydziestu dni od dnia otrzymania noty późniejszej.
2.
Wszelkie zmiany niniejszej umowy mogą być dokonane w drodze wymiany not. Zmiana wejdzie w życie po upływie trzydziestu dni od dnia otrzymania noty późniejszej.
3.
Niniejsza umowa zawarta jest na czas nieokreślony i może być wypowiedziana przez każdą z Umawiających się Stron w drodze notyfikacji. W takim przypadku utraci moc po upływie trzech miesięcy od dnia otrzymania noty wypowiadającej.

UMOWĘ niniejszą sporządzono w Warszawie dnia 12 maja 2001 r. w dwóch egzemplarzach, każdy w językach polskim i angielskim, przy czym wszystkie teksty są jednakowo autentyczne.

Po zaznajomieniu się z powyższą umową, w imieniu Rzeczypospolitej Polskiej oświadczam, że:

- została ona uznana za słuszną zarówno w całości, jak i każde z postanowień w niej zawartych,

- jest przyjęta, ratyfikowana i potwierdzona,

- będzie niezmiennie zachowywana.

Na dowód czego wydany został akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Rzeczypospolitej Polskiej.

Dano w Warszawie dnia 14 października 2003 r.

Zmiany w prawie

Rząd nie dołoży gminom pieniędzy na obsługę wygaszanego dodatku osłonowego

Na obsługę dodatku osłonowego samorządy dostają 2 proc. łącznej kwoty dotacji wypłaconej gminie. Rząd nie zwiększy wsparcia uzasadniając, że koszt został odpowiednio skalkulowany – wyjaśnia Ministerstwo Klimatu i Środowiska. Ponadto dodatek osłonowy jest wygaszany i gminy kończą realizację tego zdania.

Robert Horbaczewski 23.05.2024
Będą dodatki dla zawodowych rodzin zastępczych i dla pracowników pomocy społecznej

Od 1 lipca 2024 roku zawodowe rodziny zastępcze oraz osoby prowadzące rodzinne domy dziecka mają dostawać dodatki do miesięcznych wynagrodzeń w wysokości 1000 zł brutto. Dodatki w tej samej wysokości będą też wypłacane - od 1 lipca 2024 r. - pracownikom pomocy społecznej. W środę, 15 maja, prezydent Andrzej Duda podpisał obie ustawy.

Grażyna J. Leśniak 16.05.2024
Powstańcy nie zapłacą podatku dochodowego od nagród

Minister finansów zaniecha poboru podatku dochodowego od nagród przyznawanych w 2024 roku powstańcom warszawskim oraz ich małżonkom. Zgodnie z przygotowanym przez resort projektem rozporządzenia, zwolnienie będzie dotyczyło nagród przyznawanych przez radę miasta Warszawy od 1 stycznia do końca grudnia tego roku.

Monika Pogroszewska 06.05.2024
Rząd chce zmieniać obowiązujące regulacje dotyczące czynników rakotwórczych i mutagenów

Rząd przyjął we wtorek projekt zmian w Kodeksie pracy, którego celem jest nowelizacja art. 222, by dostosować polskie prawo do przepisów unijnych. Chodzi o dodanie czynników reprotoksycznych do obecnie obwiązujących regulacji dotyczących czynników rakotwórczych i mutagenów. Nowela upoważnienia ustawowego pozwoli na zmianę wydanego na jej podstawie rozporządzenia Ministra Zdrowia w sprawie substancji chemicznych, ich mieszanin, czynników lub procesów technologicznych o działaniu rakotwórczym lub mutagennym w środowisku pracy.

Grażyna J. Leśniak 16.04.2024
Bez kary za brak lekarza w karetce do końca tego roku

W ponad połowie specjalistycznych Zespołów Ratownictwa Medycznego brakuje lekarzy. Ministerstwo Zdrowia wydłuża więc po raz kolejny czas, kiedy Narodowy Fundusz Zdrowia nie będzie pobierał kar umownych w przypadku niezapewnienia lekarza w zespołach ratownictwa. Pierwotnie termin wyznaczony był na koniec czerwca tego roku.

Beata Dązbłaż 10.04.2024
Będzie zmiana ustawy o rzemiośle zgodna z oczekiwaniami środowiska

Rozszerzenie katalogu prawnie dopuszczalnej formy prowadzenia działalności gospodarczej w zakresie rzemiosła, zmiana definicji rzemiosła, dopuszczenie wykorzystywania przez przedsiębiorców, niezależnie od formy prowadzenia przez nich działalności, wszystkich kwalifikacji zawodowych w rzemiośle, wymienionych w ustawie - to tylko niektóre zmiany w ustawie o rzemiośle, jakie zamierza wprowadzić Ministerstwo Rozwoju i Technologii.

Grażyna J. Leśniak 08.04.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.2006.103.701

Rodzaj: Umowa międzynarodowa
Tytuł: Irlandia-Polska. Umowa o współpracy w zakresie zwalczania przestępczości zorganizowanej i innej poważnej przestępczości. Warszawa.2001.05.12.
Data aktu: 12/05/2001
Data ogłoszenia: 21/06/2006
Data wejścia w życie: 18/03/2006