Wzór przepustki dla cudzoziemca korzystającego z ochrony czasowej na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, który podlega przeniesieniu do innego państwa członkowskiego Unii Europejskiej.

ROZPORZĄDZENIE
MINISTRA SPRAW WEWNĘTRZNYCH I ADMINISTRACJI1)
z dnia 25 lipca 2005 r.
w sprawie wzoru przepustki dla cudzoziemca korzystającego z ochrony czasowej na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, który podlega przeniesieniu do innego państwa członkowskiego Unii Europejskiej2)

Na podstawie art. 117b ust. 3 ustawy z dnia 13 czerwca 2003 r. o udzielaniu cudzoziemcom ochrony na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej (Dz. U. Nr 128, poz. 1176, z późn. zm.3)) zarządza się, co następuje:
§  1.
Rozporządzenie określa wzór przepustki dla cudzoziemca korzystającego z ochrony czasowej na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, który podlega przeniesieniu do innego państwa członkowskiego Unii Europejskiej, stanowiący załącznik do rozporządzenia.
§  2.
Rozporządzenie wchodzi w życie po upływie 14 dni od dnia ogłoszenia.
______

1) Minister Spraw Wewnętrznych i Administracji kieruje działem administracji rządowej - sprawy wewnętrzne, na podstawie § 1 ust. 2 pkt 2 rozporządzenia Prezesa Rady Ministrów z dnia 11 czerwca 2004 r. w sprawie szczegółowego zakresu działania Ministra Spraw Wewnętrznych i Administracji (Dz. U. Nr 134, poz. 1436 i Nr 283, poz. 2818 oraz z 2005 r. Nr 19, poz. 164).

2) Przepisy niniejszego rozporządzenia wdrażają postanowienie art. 26 ust. 5 dyrektywy Rady 2001/55/WE z dnia 20 lipca 2001 r. w sprawie minimalnych standardów przyznawania tymczasowej ochrony na wypadek masowego napływu wysiedleńców oraz środków wspierających równowagę wysiłków między Państwami Członkowskimi związanych z przyjęciem takich osób wraz z jego następstwami (Dz. Urz. WE L 212 z 7.08.2001). Dane dotyczące ogłoszenia powyższego aktu dotyczą jego ogłoszenia w Polskim wydaniu specjalnym Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

3) Zmiany wymienionej ustawy zostały ogłoszone w Dz. U. z 2004 r. Nr 96, poz. 959, Nr 173, poz. 1808 i Nr 210, poz. 2135 oraz z 2005 r. Nr 90, poz. 757 i Nr 94, poz. 788.

ZAŁĄCZNIK

WZÓR

Przepustka dla cudzoziemca korzystającego z ochrony czasowej na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, który podlega przeniesieniu do innego państwa członkowskiego Unii Europejskiej/Pass for an alien benefiting from a temporary protection on the territory of the Republic of Poland who is subject to a transfer to another European Union Member State

1. Nazwa państwa członkowskiego Unii Europejskiej, które

wydało przepustkę/Name of the European Union Member State

which has issued the pass:

...........................................................

2. Numer ewidencyjny/Reference number1):

...........................................................

3. Wydana na podstawie artykułu 26 dyrektywy Rady 2001/55/WE z

dnia 20 lipca 2001 r. w sprawie minimalnych standardów

przyznawania tymczasowej ochrony na wypadek masowego

napływu wysiedleńców oraz środków wspierających równowagę

wysiłków między Państwami Członkowskimi związanych z

przyjęciem takich osób wraz z jego następstwami/Issued on

the basis of Article 26 of the Council Directive 2001/55/EC

of 20 July 2001 on minimum standards for giving temporary

protection in the event of mass influx of displaced

persons and on measures promoting a balance of effort

between Member States in receiving such persons and bearing

the consequences thereof.

4. Ważna wyłącznie w celu przeniesienia z/Valid exclusively

for the transfer from .....................................

.......................2) do/to .........................3)

5. Posiadacz przepustki ma zgłosić się w/The pass-holder

should report in ........................................4)

do dnia/by ..............................................5)

6. Wydana przez/Issued by: ...................................

7. Nazwisko/Surname: .........................................

8. Imiona/Names: .............................................

9. Miejsce i data urodzenia/Place and date of birth: .........

...........................................................

10. W przypadku osoby małoletniej imię i nazwisko(a)

opiekuna/In case of a minor person, name and surname(s) of

the carer: ................................................

11. Płeć/Sex: .................................................

12. Obywatelstwo/Citizenship: .................................

13. Data wydania przepustki/Date of pass issued: ..............

14. Fotografia/Photo6)

(4,5 cm x 3,5 cm)

Pieczęć/Stamp

15. Podpis cudzoziemca, dla którego przepustka została

wystawiona/Signature of the alien for whom the pass has

been issued: ..............................................

Organ właściwy/Competent authority: .......................

16. Tożsamość posiadacza przepustki została ustalona przez

organ/The identity of the pass-holder has been determined

by the authority ..........................................

na podstawie/on the basis: ................................

17. Tożsamość posiadacza przepustki nie została ustalona/The

identity of the pass-holder has not been determined

.........................................................7)

Niniejsza przepustka została wydana wyłącznie dla celów określonych w artykule 26 dyrektywy Rady 2001/55/WE z dnia 20 lipca 2001 r. i w żaden sposób nie może być uznana za dokument równoznaczny z dokumentem podróży upoważniającym do przekraczania granicy zewnętrznej lub dokumentem poświadczającym tożsamość danej osoby/This pass has been issued exclusively in connection with Article 26 of the Council Directive 2001/55/EC of 20 July 2001 and shall not be considered in any case as a document equivalent to a travel document authorising the crossing of the external border or a document certifying the identity of the person concerned.

______

1) Numer ewidencyjny jest przyznawany w państwie członkowskim, z którego następuje przeniesienie do innego państwa członkowskiego/the reference number is assignated in the Member State from which the person concerned is transferred to another Member State.

2) Państwo członkowskie, z którego następuje przeniesienie/Member State from which the transfer takes place.

3) Państwo członkowskie, do którego następuje przeniesienie/Member State to which the transfer takes place.

4) Miejsce, w którym ma zgłosić się posiadacz przepustki/the place where the pass-holder should report to.

5) Określenie dnia, do upływu którego ma zgłosić się posiadacz przepustki/specification of the day, when the reporting time expires for the pass-holder.

6) Fotografia wyraźna, kolorowa, przedstawiająca osobę bez nakrycia głowy i okularów z ciemnymi szkłami w taki sposób, aby ukazywała głowę w pozycji lewego półprofilu i z widocznym lewym uchem, z zachowaniem równomiernego oświetlenia twarzy/the photo must be clear, in colour, showing the person concerned without headgear or glasses with dark lenses in such a way to show the head from the left-side profile and visible left ear, keeping an even lighting of the face.

7) Pieczęć właściwego organu państwa członkowskiego, z którego następuje przeniesienie / stamp of the competent authority of the Member State from which the transfer takes place.

Zmiany w prawie

MSZ tworzy dodatkowe obwody głosowania za granicą

We Francji, Irlandii, Stanach Zjednoczonych oraz Wielkiej Brytanii utworzono pięć dodatkowych obwodów głosowania w czerwcowych wyborach do Parlamentu Europejskiego. Jednocześnie zniesiono obwód w Iraku - wynika to z nowego rozporządzenia ministra spraw zagranicznych. Po zmianach łączna liczba obwodów poza granicami Polski wynosi 299.

Krzysztof Koślicki 28.05.2024
Rząd nie dołoży gminom pieniędzy na obsługę wygaszanego dodatku osłonowego

Na obsługę dodatku osłonowego samorządy dostają 2 proc. łącznej kwoty dotacji wypłaconej gminie. Rząd nie zwiększy wsparcia uzasadniając, że koszt został odpowiednio skalkulowany – wyjaśnia Ministerstwo Klimatu i Środowiska. Ponadto dodatek osłonowy jest wygaszany i gminy kończą realizację tego zdania.

Robert Horbaczewski 23.05.2024
Będą dodatki dla zawodowych rodzin zastępczych i dla pracowników pomocy społecznej

Od 1 lipca 2024 roku zawodowe rodziny zastępcze oraz osoby prowadzące rodzinne domy dziecka mają dostawać dodatki do miesięcznych wynagrodzeń w wysokości 1000 zł brutto. Dodatki w tej samej wysokości będą też wypłacane - od 1 lipca 2024 r. - pracownikom pomocy społecznej. W środę, 15 maja, prezydent Andrzej Duda podpisał obie ustawy.

Grażyna J. Leśniak 16.05.2024
Powstańcy nie zapłacą podatku dochodowego od nagród

Minister finansów zaniecha poboru podatku dochodowego od nagród przyznawanych w 2024 roku powstańcom warszawskim oraz ich małżonkom. Zgodnie z przygotowanym przez resort projektem rozporządzenia, zwolnienie będzie dotyczyło nagród przyznawanych przez radę miasta Warszawy od 1 stycznia do końca grudnia tego roku.

Monika Pogroszewska 06.05.2024
Rząd chce zmieniać obowiązujące regulacje dotyczące czynników rakotwórczych i mutagenów

Rząd przyjął we wtorek projekt zmian w Kodeksie pracy, którego celem jest nowelizacja art. 222, by dostosować polskie prawo do przepisów unijnych. Chodzi o dodanie czynników reprotoksycznych do obecnie obwiązujących regulacji dotyczących czynników rakotwórczych i mutagenów. Nowela upoważnienia ustawowego pozwoli na zmianę wydanego na jej podstawie rozporządzenia Ministra Zdrowia w sprawie substancji chemicznych, ich mieszanin, czynników lub procesów technologicznych o działaniu rakotwórczym lub mutagennym w środowisku pracy.

Grażyna J. Leśniak 16.04.2024
Bez kary za brak lekarza w karetce do końca tego roku

W ponad połowie specjalistycznych Zespołów Ratownictwa Medycznego brakuje lekarzy. Ministerstwo Zdrowia wydłuża więc po raz kolejny czas, kiedy Narodowy Fundusz Zdrowia nie będzie pobierał kar umownych w przypadku niezapewnienia lekarza w zespołach ratownictwa. Pierwotnie termin wyznaczony był na koniec czerwca tego roku.

Beata Dązbłaż 10.04.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.2005.147.1228

Rodzaj: Rozporządzenie
Tytuł: Wzór przepustki dla cudzoziemca korzystającego z ochrony czasowej na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, który podlega przeniesieniu do innego państwa członkowskiego Unii Europejskiej.
Data aktu: 25/07/2005
Data ogłoszenia: 05/08/2005
Data wejścia w życie: 20/08/2005